Mit einem anerkannten Abschluss k?nnen sie sich eine Stelle suchen.
他們可以在取得有業(yè)資
證
到工作。
Mit einem anerkannten Abschluss k?nnen sie sich eine Stelle suchen.
他們可以在取得有業(yè)資
證
到工作。
Mark hat einen Abschluss in Biologie der Universit?t von Exeter.
Mark 擁有??巳卮髮W的生物學學位。
Man muss einen Abschluss in Informatik haben.
您必須擁有計算機科學學位。
Vier weitere F?lle stehen vor dem Abschluss.
另有4個案的審判即將完成。
Abschluss habe ich dich in der Meschenmenge gefunden.
我終于在人群中到了你。
Nach Abschluss der Konsultation will die EU-Kommission im November Schlussfolgerungen zu dem Thema ver?ffentlichen.
歐盟委員會在協(xié)商結束將在十一月公布結論。
Zum Abschluss singen wir ein Lied.
最我們唱一支歌。
Nach Abschluss des Berichts ist dieser zu ver?ffentlichen.
報告編寫完即應公布。
Die Mission ist jetzt im Abschluss begriffen.
該特派團目前正逐步結束其任務。
In manchen F?llen k?nnen Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.
在有些情況下,制裁可有助于達成協(xié)定。
Ihre Unf?higkeit, Fragen zum Abschluss zu bringen, untergr?bt ihre Relevanz.
它無法結束對問題的討論,因而損害了它的關聯(lián)性。
Die Arbeit kommt zum Abschluss.
工作走向結束。
Hat der Prozess einmal begonnen, darf er nicht blockiert und muss zu einem Abschluss geführt werden.
這一進程一旦啟動就不能受到阻撓,必須有始有終。
Allerdings kann weder ein Kriegsausbruch noch der Abschluss eines Friedensabkommens immer weit im Voraus vorhergesagt werden.
然而,戰(zhàn)爭的爆發(fā)與和平的締結并不總是老早就能預測。
Der erfolgreiche Abschluss der Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen ist für die Neubelebung der Weltwirtschaft von entscheidender Bedeutung.
貿易談判的發(fā)展回合的圓滿結束對重振世界經濟至關重要。
Eine Forderung ist international, wenn sich Zedent und Schuldner im Zeitpunkt des Abschlusses des Ursprungsvertrags in verschiedenen Staaten befinden.
原始合同訂立時,轉讓人和債務人所在地在不同國家的,該應收款具有國際性。
Eine Abtretung ist international, wenn sich Zedent und Zessionar im Zeitpunkt des Abschlusses des Abtretungsvertrags in verschiedenen Staaten befinden.
轉讓合同訂立時,轉讓人和受讓人所在地在不同國家的,該轉讓具有國際性。
Zum Abschluss einer Disziplinaruntersuchung evaluiert die Sektion das Beweismaterial und legt dem zust?ndigen Programmleiter einen Bericht vor.
在調查結束時,調查科將評估所得證據(jù),并向有關的方案主管提出報告。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指標”下,刪去第(c)段中的“(締結協(xié)定和諒解備忘錄)”。
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollst?ndig überprüfen.
在此方面,法規(guī)咨詢員將對所有建筑文件(從編制設計階段到項目完結)進行百分百的審查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。