Gut gerüstete Gesellschaften k?nnen so vielleicht in der Lage sein, das schlimmste Szenario biologischer Angriffe zu vermeiden.
因此,準(zhǔn)備充分的社會可能有能力防止最為危險的生物擊。
Gut gerüstete Gesellschaften k?nnen so vielleicht in der Lage sein, das schlimmste Szenario biologischer Angriffe zu vermeiden.
因此,準(zhǔn)備充分的社會可能有能力防止最為危險的生物擊。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanit?re Personal.
安理會強(qiáng)烈譴責(zé)武裝團(tuán)伙對無辜平民和所有人道主義人員進(jìn)行的攻擊。
In einer Welt t?glicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在個侵犯尊嚴(yán)和自由事件無日無之的世界中,這是對良心發(fā)出的呼聲。
Angriffe, die sich gezielt gegen unschuldige Zivilpersonen und Nichtkombattanten richten, müssen von allen klar und unmissverst?ndlich verurteilt werden.
專門以無辜平民和非戰(zhàn)斗員為目標(biāo)的擊必須得到所有人明確而又毫不含糊地譴責(zé)。
Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und h?chste Zurückhaltung zu üben.
我們四方要求所有各方尊重藍(lán)線,停止擊,盡力克制。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen w?hrend des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Ma?nahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人憾的是,本報告所
,攻擊不斷發(fā)生,但采取的新措施似正在產(chǎn)生肯定效果。
Der Rat stellt fest, dass diese Angriffe zur selben Zeit verübt wurden, als eine m?gliche Friedenskonsolidierungsmission für Somalia geprüft wurde.
安理會指出,這些擊發(fā)生在正考慮可能派遣聯(lián)合國索馬里建設(shè)和平特派團(tuán)之際。
Wenn Friedenssicherungseins?tze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kr?fte abzuwehren.
在部署維持和平行動以執(zhí)行和平協(xié)定時,派駐的部隊必須有能力擊退攪局者的攻擊。
Die gro?e Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen T?ter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.
進(jìn)行這種攻擊的大多數(shù)肇事者逃之夭夭,而被捕的少數(shù)人常常只得到敷衍了事的懲罰。
W?hrend des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanit?res Personal verübt.
過去年發(fā)生了若干起直接
擊人道主義人員的事件。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souver?nit?t, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabh?ngigkeit Tschads.
“安全理事會強(qiáng)烈譴責(zé)上攻擊以及
以武力破壞穩(wěn)定的企圖,并回顧其對乍得主權(quán)、統(tǒng)
、領(lǐng)土完整和政治獨(dú)立的承諾。
Er verurteilt au?erdem nachdrücklich die Angriffe auf die Soldaten der Kosovo-Truppe (KFOR) sowie auf das Personal und die Standorte der übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK).
安理會還強(qiáng)烈譴責(zé)擊駐科索沃部隊(駐科部隊)和聯(lián)合國科索沃臨時行政當(dāng)局特派團(tuán)(聯(lián)科特派團(tuán))人員及場地的行為。
Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die St?dte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.
“安全理事會深為關(guān)注中非共和國特別是在比勞、萬達(dá)賈萊和薩姆萬賈等市遭受擊之后安全局勢有所惡化。
Gezielte Angriffe auf Zivilpersonen, die Rekrutierung und der Einsatz von Kindersoldaten und der unterschiedslose Einsatz von Landminen haben die Sicherheit und das Wohlergehen der Bev?lkerung in Konfliktzonen ebenfalls beeintr?chtigt.
故意攻擊平民、招募和使用兒童兵和濫用地雷也影響到?jīng)_突地區(qū)人民的安全和安康。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte L?nder vorzubereiten und durchzuführen.
“安全理事會促請區(qū)域所有國家履行承諾,禁止武裝分子利用其國家領(lǐng)土準(zhǔn)備和發(fā)動對鄰國的攻擊。
Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.
安全理事會強(qiáng)調(diào),對達(dá)爾富爾混合行動的任何擊或威脅都是不能接受的,并要求不得對達(dá)爾富爾混合行動再進(jìn)行
擊。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理會呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敵對行動,并要求立即終止這種暴力,立即停止在媒體發(fā)布任何仇恨信息,尤其是針對聯(lián)合國的攻擊。
Er verurteilt die jüngst durchgeführten und die geplanten Angriffe von Terroristen, die mit Usama bin Laden in Verbindung stehen, die eine st?ndige Gefahr für die internationale Gemeinschaft darstellen.
安理會譴責(zé)烏薩馬·本·拉丹伙的恐怖分子最近進(jìn)行的
擊和策劃的
擊行動,這對國際社會構(gòu)成持續(xù)威脅。
In dieser Hinsicht bekunden wir unsere tiefe Besorgnis über die jüngsten Angriffe, die von Libanon aus über die von den Vereinten Nationen festgelegte Blaue Linie hinweg durchgeführt wurden.
在這方面,我們對最近有人從黎巴嫩跨越聯(lián)合國確定的藍(lán)線發(fā)動擊的事件表示嚴(yán)重關(guān)
。
Der Rat bekundet insbesondere seine Besorgnis darüber, dass die Taliban und andere Rebellengruppen immer h?ufigere Angriffe auf internationale und lokale Mitarbeiter humanit?rer Organisationen, Koalitionskr?fte, die Internationale Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) sowie auf Ziele der Afghanischen übergangsregierung durchführen.
安理會特別對塔利班及其他反叛份子攻擊國際和當(dāng)?shù)厝说乐髁x工作人員、聯(lián)軍、國際安全援助部隊(安援部隊)和阿富汗過渡行政當(dāng)局目標(biāo)的活動加劇表示關(guān)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net