Dieses Geb?ude ist ein Muster moderner Architektur.
這幢筑
是現(xiàn)代
筑的典范。
Dieses Geb?ude ist ein Muster moderner Architektur.
這幢筑
是現(xiàn)代
筑的典范。
Wir bewundern die Architektur des geriechischen Tempels.
我們這座希臘神廟的
筑藝術(shù)。
Heute baut man ein Geb?ude in Anlehnung an die Architektur der Antike.
現(xiàn)在人們仿照古典筑藝術(shù)
造大樓。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
憲法的問(wèn)題不是簡(jiǎn)單的涉及這個(gè)機(jī)構(gòu)結(jié)構(gòu)的事情。
Die Architektur kann nicht kompliziert sein.
筑學(xué)應(yīng)該不是很復(fù)雜。
Wir stellen fest, dass sich die Architektur der Entwicklungshilfe im laufenden Jahrzehnt erheblich ver?ndert hat.
我們注意到,援助結(jié)構(gòu)在本十年出現(xiàn)了重大改變。
Auf ihrer ersten Tagung verabschiedete die Konferenz der Vertragsparteien 36 Beschlüsse, mit denen sie die institutionelle Architektur des Protokolls von Kyoto vervollst?ndigte und die Durchführungsma?nahmen verst?rkte.
在其締約方大會(huì)第一次會(huì)議通過(guò)了36項(xiàng)決定,完善了《京都議定書(shū)》的制度結(jié)構(gòu),并加強(qiáng)了執(zhí)行措施。
Die wesentliche Herausforderung für die Aufsichtst?tigkeit des AIAD wird sich in der n?chsten Phase des Projekts stellen, wenn die Vereinten Nationen über Vertr?ge mit ausgew?hlten Architektur- und Ingenieurfirmen zu verhandeln beginnen.
對(duì)監(jiān)督廳而言,監(jiān)督方面的主要的挑戰(zhàn)將從項(xiàng)目的下一個(gè)階段開(kāi)始,在這個(gè)階段,聯(lián)合國(guó)開(kāi)始與選定的公司談判筑和工程合同。
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landest?tigkeiten sowie der Herbeiführung des n?tigen Gleichgewichts zwischen den drei S?ulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.
這里所提出的議,更多的是為了提高可持續(xù)發(fā)展在聯(lián)合國(guó)體制結(jié)構(gòu)和國(guó)家活動(dòng)中的地位,以及在可持續(xù)發(fā)展的三大支柱(經(jīng)濟(jì)、社會(huì)及環(huán)境)之間取得必要的平衡。
Schlie?lich habe ich die Umsetzung der Empfehlung eingeleitet, die institutionelle Architektur der Vereinten Nationen für Frauen- und Gleichstellungsfragen zu st?rken, damit das System der Vereinten Nationen in Frauenfragen einheitlich, entschlossen und koh?rent auftritt und dadurch besser zu den Gesamtbemühungen beitragen kann, die Ziele der Geschlechtergleichstellung und der Erm?chtigung der Frauen zu erreichen.
最后,我已著手推動(dòng)實(shí)施一項(xiàng)兩性平等方面的議,以加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)主管性別問(wèn)題的架構(gòu),使聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)能夠在婦女問(wèn)題上協(xié)調(diào)一致地發(fā)出強(qiáng)大聲音,從而能夠更好地促進(jìn)為實(shí)現(xiàn)兩性平等和增強(qiáng)婦女力量的目標(biāo)而作出的整體努力。
In diesem Zusammenhang habe ich die erforderlichen Schritte unternommen, um die Einsetzung eines Untergeneralsekret?rs für Gleichstellung und Erm?chtigung der Frauen zu beantragen, der nach Billigung durch die zust?ndigen zwischenstaatlichen Verfahren an der Spitze einer konsolidierten und gest?rkten institutionellen Architektur der Vereinten Nationen für Frauen- und Gleichstellungsfragen stehen würde.
在這方面,我已經(jīng)啟動(dòng)了必要的步驟,準(zhǔn)備提請(qǐng)?jiān)O(shè)置主管兩性平等和增強(qiáng)婦女力量副秘書(shū)長(zhǎng)的職位,以便在相關(guān)的政府間進(jìn)程批準(zhǔn)立整合為一體并得到加強(qiáng)的聯(lián)合國(guó)性別架構(gòu)之后,領(lǐng)導(dǎo)它的工作。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net