Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
我們提議新開始與伊朗談判一項全面協(xié)定。
Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
我們提議新開始與伊朗談判一項全面協(xié)定。
Parallel dazu wurde vom 3.?Mai bis 6.?Juni eine Wahlhilfemission entsandt, um die Aushandlung der Wahlmodalit?ten zu erleichtern und eine Wahlkommission einzusetzen.
與此同時,于5月3至6月6
一
選舉代表團(tuán),協(xié)助關(guān)于選舉方式的談判并建立選舉機(jī)構(gòu)。
Ich bin erfreut darüber, dass der Klimaschutzprozess der Vereinten Nationen weltweit als das angemessene Forum für die Aushandlung künftiger globaler Ma?nahmen anerkannt wird.
我高興地注意到,人們普遍認(rèn)識到,聯(lián)合國的氣候進(jìn)程是談判未來全球行動的適當(dāng)論壇。
Das humanit?re Feldpersonal der Vereinten Nationen sowie politische Vertreter und Friedenssicherungskr?fte der Vereinten Nationen sollten im Hinblick auf die Aushandlung des Zugangs gut ausgebildet und unterstützt werden.
聯(lián)合國實地人道主義工作人員以及聯(lián)合國政治代表和維和代表應(yīng)該得到良好培訓(xùn)和大力支持,以便通過談判得同平民接觸的機(jī)會。
In den vergangenen 15?Jahren war auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und der Friedenssicherung, der Aushandlung und Durchführung von Friedensabkommen sowie der Friedenskonsolidierung ein starker Arbeitsanstieg zu verzeichnen.
在過去15年中,預(yù)防沖突、維持和平、談判和執(zhí)行和平協(xié)定和建設(shè)和平的工作大幅度增加。
Weitere Fortschritte sind notwendig, um sicherzustellen, dass die Konferenz ihre Rolle bei der Aushandlung neuer Rüstungskontroll- und Abrüstungsübereinkünfte mit besonderem Gewicht auf der Beseitigung von Massenvernichtungswaffen wieder aufnehmen kann.
不過,還需取得進(jìn)一步的進(jìn)展,以確保裁談會能夠恢復(fù)發(fā)揮作用,談判新的軍控和裁軍協(xié)定,以消除大規(guī)模毀滅性武器作為
點。
Was multilaterale Umweltübereinkünfte angeht, war die erfolgreiche Aushandlung des Protokolls von Cartagena über biologische Sicherheit zum übereinkommen über die biologische Vielfalt ein wichtiger Meilenstein.
在多邊環(huán)境協(xié)定方面,一里程碑是根據(jù)《生物多樣性公約》順利完成《卡塔赫納生物安全議定書》的談判。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erkl?rte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen.
基本建設(shè)總計劃辦公室解釋說,對于選擇進(jìn)程而言,務(wù)必在編制、審查和談判此具體類別合同時,加入對于專門知識的
求。
Darüber hinaus arbeitete er weiter an der Aufstellung und Aushandlung einer Reihe komplexer Vertr?ge für den Sanierungsgesamtplan sowie an einer damit zusammenh?ngenden Initiative zur Erh?hung der Sicherheit im Amtssitzkomplex in New York.
它繼續(xù)草擬和談判基本建設(shè)總計劃的一系列復(fù)雜合同以及相關(guān)的加強(qiáng)紐約總部樓群安全的舉措。
So befasst sich die Wirtschaftskommission für Europa (ECE) beispielsweise mit vier gro?en T?tigkeitsgebieten: der Aushandlung und Verabschiedung v?lkerrechtlicher übereinkünfte auf regionaler Ebene, der Ministerkonferenz "Umwelt für Europa", der F?rderung einer zukunftsf?higen Lebensqualit?t in menschlichen Siedlungen und Umwelt-Ergebnisüberprüfungen.
例如,歐洲經(jīng)濟(jì)委員會(歐洲經(jīng)委會)有四主
活動領(lǐng)域,即在區(qū)域一級談判并通過國際法律文書;歐洲環(huán)境問題部長級會議;促進(jìn)人類住區(qū)可持續(xù)的生活素質(zhì);以及環(huán)境工作審查方案。
Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung z?hlt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.
締約方大會第八次會議最成績之一就是為關(guān)于
得遺傳資源和共享利益的國際機(jī)制的進(jìn)一步擬訂和談判工作,通過了一
分階段的框架和時限。
Dadurch werden Zeit und institutionelle Energie, die zur Herbeiführung eines politischen Konsenses über aktuelle oder sich abzeichnende Weltprobleme dringend gebraucht werden, für repetitive und sterile Berichte und Debatten und für die Aushandlung von Resolutionen vergeudet, deren Geltungsbereich begrenzt und deren politische Wirkung gering ist.
因此,把促進(jìn)對具有全球性的當(dāng)前問題或浮現(xiàn)的問題產(chǎn)生政策上的協(xié)商一致意見所亟需的時間和機(jī)構(gòu)精力浪費在
復(fù)和毫無用處的報告和辯論上,以及浪費在談判范圍和政策影響有限的決議上。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig es ist, in die Aushandlung, Konsolidierung und Durchführung von Friedensabkommen sowie in die Mandate der Friedenssicherungseins?tze der Vereinten Nationen von Fall zu Fall geeignete Bestimmungen über die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten aufzunehmen, unter Berücksichtigung der besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten.
安理會強(qiáng)調(diào),在和平協(xié)定的談判、鞏固和實施過程中,以及在聯(lián)合國維持和平行動的任務(wù)中,必須根據(jù)別情況,納入關(guān)于前戰(zhàn)斗員解除武裝、復(fù)員和
返社會的適當(dāng)規(guī)定,同時考慮到兒童兵的特殊需
。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen k?nnen. Dies umfasst viele der in Artikel?33 Absatz?1 der Charta aufgeführten T?tigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gew?hlte friedliche Mittel.
斡旋可以理解為第三方充當(dāng)爭端各方的誠實中間人和溝通渠道進(jìn)行的任何外交舉措,其職能從將一方的消息傳遞給另一方以達(dá)成有限協(xié)定直至談判達(dá)成全面協(xié)議,其中包括許多列入《聯(lián)合國憲章》第三十三條第一項的活動:包括談判、調(diào)查、調(diào)停、和解以及訴諸區(qū)域機(jī)構(gòu)或安排或其他各方可以選擇的和平手段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net