Diese Werke sind gleichsam Bekenntnisse des Dichters.
這些作品仿佛是詩人的。
Diese Werke sind gleichsam Bekenntnisse des Dichters.
這些作品仿佛是詩人的。
Wir bekr?ftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, W?hrungs- und Handelssystem.
我們重申致力于財政、金融和貿易系統(tǒng)的治理、公平和透明度。
Sie sollten darüber hinaus ihr Bekenntnis zu negativen Sicherheitsgarantien bekr?ftigen.
核武器國家還應重申對消極安全保證的承諾。
Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekr?ftigt.
大會和安全理事會都重申了這項普遍承諾。
Der Sicherheitsrat bekr?ftigt das Bekenntnis aller Mitgliedstaaten zur Souver?nit?t, Unabh?ngigkeit und territorialen Unversehrtheit ?thiopiens und Eritreas.
安全理事會重申所有會員國對埃塞俄亞和厄立特里亞的主權、獨立和領土完整的承諾。
Die Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den oben genannten Grunds?tzen erneuern.
會員國應重申對上述原則的承諾。
Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu h?chster Qualit?t.
這些及其他舉措成為監(jiān)督廳的重要里程碑,證明了我們不斷追求卓越的決心。
Der Sicherheitsrat wiederholt sein Bekenntnis zu der Unumkehrbarkeit der bilateralen Verhandlungen auf der Grundlage der früheren Vereinbarungen und Verpflichtungen.
“安全理事會重申承諾確保在以往各項協(xié)議和義務基礎上進行的雙邊談判不可逆轉。
Wir bekr?ftigen unser Bekenntnis zu der in der Millenniums-Erkl?rung, dem Konsens von Monterrey und dem Durchführungsplan von Johannesburg beschriebenen weltweiten Entwicklungspartnerschaft.
我們重申在《千年宣言》、《蒙特雷共識》,《約堡執(zhí)行計劃》作出的對建立促進發(fā)展的全球伙伴關系的承諾。
Wir bekr?ftigen unser Bekenntnis zu der in der Millenniums-Erkl?rung1, dem Konsens von Monterrey und dem Durchführungsplan von Johannesburg beschriebenen weltweiten Entwicklungspartnerschaft.
我們重申在《千年宣言》、1《蒙特雷共識》 和《約堡執(zhí)行計劃》 作出的對建立促進發(fā)展的全球伙伴關系的承諾。
In der Millenniums-Erkl?rung bekr?ftigten alle Staaten ihr Bekenntnis zur Herrschaft des Rechts als wichtigstem Rahmen für die F?rderung der menschlichen Sicherheit und Prosperit?t.
確實,《千年宣言》重申了所有國家對法治的承諾,將法治視為促進人類安全和繁榮的一個極其重要的框架。
Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.
這一進程終于通過一個《保護綱領》,反映各方重新承諾解決國際保護制度的漏洞。
Der Rat bekr?ftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souver?nit?t, Unabh?ngigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.
“安全理事會重申對阿富汗主權、獨立、領土完整和國家統(tǒng)一的堅定承諾。
Gegenw?rtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realit?t der Exklusion.
目前,在口頭上的包容與實際上的排斥之間,鴻溝和很大。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souver?nit?t, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabh?ngigkeit Tschads.
“安全理事會強烈譴責上述攻擊以及一切以武力破壞穩(wěn)定的企圖,并回顧其對乍得主權、統(tǒng)一、領土完整和政治獨立的承諾。
Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inl?ndischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsf?rdernden internationalen Finanzarchitektur bildet.
我們還強調致力于建立健全的國金融部門,這對國家發(fā)展工作將產生極其重要的推動作用,而且將成為支持發(fā)展的國際金融機構的重要組成部分。
Das in der Millenniums-Erkl?rung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.
《千年宣言》對和平、安全與裁軍的承諾,首先表現(xiàn)出對國際有合作潛力的信心。
Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grunds?tzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.
全體會員國都應再次承諾信守和堅決履行《憲章》的宗旨和原則,除表明其政治意愿外,還應相應提供必要的資源。
Ohne gute Regierungsführung, starke Institutionen und ein klares Bekenntnis zur Beseitigung von Korruption und Missmanagement, wo immer diese angetroffen werden, werden umfassendere Fortschritte ausbleiben.
但如果沒有善政、強大的體制機構以及明確承諾隨時發(fā)現(xiàn)隨時鏟除腐敗及管理不善,要取得更廣泛的進步是很難的。
Der Sicherheitsrat begrü?t, dass Pr?sident Abbas das fortgesetzte Bekenntnis der pal?stinensischen Beh?rde zum "Fahrplan", zu den früheren von den Parteien eingegangenen Vereinbarungen und Verpflichtungen sowie zu einer auf dem Verhandlungsweg herbeizuführenden Zwei-Staaten-L?sung für den israelisch-pal?stinensischen Konflikt bekr?ftigt hat.
安全理事會歡迎阿巴主席申明巴勒
坦權力機構繼續(xù)承諾實施《路線圖》,履行各方以前達成的協(xié)議和義務,通過談判達成以色列-巴勒
坦沖突的兩國解決辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達
容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net