Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在會(huì)員國(guó)對(duì)本組織是否采取支持的態(tài)度方面,樂(lè)觀情緒已經(jīng)不再,又回到從前的那種懷疑哲學(xué)。
Bereitschaft
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在會(huì)員國(guó)對(duì)本組織是否采取支持的態(tài)度方面,樂(lè)觀情緒已經(jīng)不再,又回到從前的那種懷疑哲學(xué)。
Er bekr?ftigt seine volle Bereitschaft, alle geeigneten Ma?nahmen gegen Einzelpersonen zu ergreifen, die die vollinhaltliche Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis behindern.
安理會(huì)重申,它隨時(shí)準(zhǔn)備對(duì)那些阻礙全面實(shí)施《利納-馬庫(kù)錫協(xié)定》的人采取適當(dāng)措施。
Wir begrü?en den Beschluss der Europ?ischen Union, selbstversorgende Bataillone von Eingreiftruppen hoher Bereitschaft zur St?rkung von Missionen der Vereinten Nationen aufzustellen.
我們欣見(jiàn)歐洲聯(lián)盟決定組建可用于增聯(lián)合國(guó)特派團(tuán)的部隊(duì);這些部隊(duì)
營(yíng)為單位,自給自足,隨時(shí)待命出發(fā)。
Insgesamt sollte der Zugang der kleinen Inselentwicklungsl?nder zu multilateralen Finanzinstitutionen sowie deren Bereitschaft, auf die Belange dieser L?nder einzugehen, verbessert werden.
總的說(shuō)來(lái),小島嶼發(fā)展中國(guó)家求助于多邊金融機(jī)構(gòu)的門(mén)路及這些機(jī)構(gòu)作出反應(yīng)的情況均應(yīng)改善。
Wenngleich die zunehmende Bereitschaft der Regierungen, diese Verpflichtungen einzugehen, Anerkennung verdient, so gilt es doch, die Lücke zwischen Verpflichtungen und konkretem Handeln zu schlie?en.
盡管應(yīng)贊揚(yáng)政府更加愿意作出這些承諾,但仍然必須縮小承諾與實(shí)際行動(dòng)之間的鴻溝。
Der Sicherheitsrat bringt seine Bereitschaft zum Ausdruck, in Zusammenarbeit mit den zust?ndigen Institutionen, insbesondere dem Internationalen W?hrungsfonds und der Weltbank, die Empfehlungen des Generalsekret?rs zu prüfen.
“安全理事會(huì)表示愿意,在有關(guān)機(jī)構(gòu)、特別是國(guó)際貨幣基金和世界銀行的合作下,研究秘書(shū)長(zhǎng)的建議。
Er bekundet seine Bereitschaft, mit der neuen Regierung Timor-Lestes bei der Erreichung ihrer Ziele und bei der Bew?ltigung der gro?en Herausforderungen zusammenzuarbeiten, denen sich das Land gegenübersieht, namentlich bei seinen Entwicklungsanstrengungen.
安理會(huì)表示隨時(shí)準(zhǔn)備同東帝汶新政府協(xié)作,實(shí)現(xiàn)其各項(xiàng)目標(biāo)并克服該國(guó)面臨的重大挑戰(zhàn),包括在其發(fā)展努力中遇到的挑戰(zhàn)。
Der Sicherheitsrat begrü?t die kürzlich von dem Führer der FNL, Agathon Rwasa, in Daressalam abgegebenen Erkl?rungen, in denen er seine Bereitschaft zu Verhandlungen mit dem Ziel der endgültigen Beendigung der Gewalt bekundete.
“安全理事會(huì)歡迎民解力量領(lǐng)導(dǎo)人阿加頓·魯瓦薩最近在達(dá)累斯薩拉姆發(fā)表講話(huà),表示愿意,
便最終結(jié)束暴力。
Er bekundet seine Bereitschaft, im Rahmen seines Verantwortungsbereichs den Generalsekret?r bei seinen Bemühungen zu unterstützen, mit der jeweiligen Führungsspitze der regionalen Organisationen und Abmachungen zusammenzuarbeiten, um Strategien und Programme zur Anwendung auf regionaler Ebene auszuarbeiten.
安理會(huì)表示愿意在其責(zé)任范圍內(nèi),支持秘書(shū)長(zhǎng)與各區(qū)域組織和安排的領(lǐng)導(dǎo)人協(xié)作制訂供在區(qū)域一級(jí)部署的戰(zhàn)略和方案。
Die tief verwurzelten Gewohnheiten früherer Jahre, in denen kaum Informationen zwischen den Hauptabteilungen und Organisationen ausgetauscht wurden, weichen zunehmend der Bereitschaft, Analysen auszutauschen und gemeinsame Anstrengungen zur Ermittlung und Durchführung geeigneter und konkreter Pr?ventivma?nahmen zu unternehmen.
過(guò)去各部門(mén)和機(jī)構(gòu)之間很少交換資料固有的陋習(xí)正日益由愿意分享評(píng)價(jià)和合力查明和采取實(shí)際可行的適當(dāng)預(yù)防性行動(dòng)所替代。
Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Ma?nahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespr?che, der Friedenssicherung oder der humanit?ren Hilfe.
安理會(huì)強(qiáng)調(diào),它準(zhǔn)備對(duì)企圖不遵守停止敵對(duì)行動(dòng)協(xié)議或
阻礙
、維持和平或人道主義
助等方式破壞和平進(jìn)程的任何一方采取行動(dòng)。
Er begrü?t die Bereitschaft der Regierung der Ukraine, Ende November in Jalta die dritte Tagung über vertrauensbildende Ma?nahmen auszurichten, und stellt fest, dass eine zum rechten Zeitpunkt erfolgreich abgehaltene Konferenz einen ma?geblichen Beitrag zum Friedensprozess leisten k?nnte.
安理會(huì)對(duì)烏克蘭政府愿于11月底在雅爾塔召開(kāi)第三次建立信任措施會(huì)議表示歡迎,并注意到一次及時(shí)、成功的會(huì)議對(duì)和平進(jìn)程所能作出的重要貢獻(xiàn)。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Bereitschaft, die Einrichtung einer multidimensionalen Pr?senz im Osten Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik zu genehmigen, unter Berücksichtigung der Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekret?rs und des Standpunkts der Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik.
“安全理事會(huì)表示,它準(zhǔn)備在考慮秘書(shū)長(zhǎng)報(bào)告的各項(xiàng)建議和乍得和中非共和國(guó)政府的立場(chǎng)情況下,授權(quán)在乍得東部和中非共和國(guó)東北部建立一個(gè)多層面力量。
Mit Unterstützung der zentralen Leitungsorgane der Organisation wurden verst?rkte Anstrengungen unternommen, um die Bereitschaft der WHO-Landesbüros zu steigern und die gesundheitlichen Bedürfnisse der Menschen, die von Naturkatastrophen oder auf menschliche Einwirkungen zurückzuführenden Katastrophen betroffen sind, rechtzeitig zu bewerten und zu befriedigen.
在衛(wèi)生組織各中央管理機(jī)構(gòu)的支持下,現(xiàn)已加緊努力使衛(wèi)生組織各國(guó)家辦事處作好更充分的準(zhǔn)備,及時(shí)評(píng)析和滿(mǎn)足受自然災(zāi)害和人為災(zāi)害影響的人的保健需要。
In diesem Zusammenhang erkennt der Sicherheitsrat die Rolle an, die der Wirtschafts- und Sozialrat namentlich bei der nachhaltigen Entwicklung spielt, und bekundet erneut seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den direkt mit der Friedenskonsolidierung befassten Gremien und Organen der Vereinten Nationen zu verbessern.
在這方面,安全理事會(huì)確認(rèn)經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)發(fā)揮的作用,包括在促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展方面,并重申愿意同那些與建設(shè)和平直接有關(guān)的聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)和機(jī)關(guān)加強(qiáng)合作。
In den vergangenen Jahren stand der vom Generalsekret?r geleisteten Informations- und überzeugungsarbeit nur allzu oft keine entsprechende Bereitschaft der Mitgliedstaaten und der zwischenstaatlichen Organe der Organisation gegenüber, seinen Versprechen oder seinen Warnungen konkrete Handlungen folgen zu lassen.
多年來(lái),在太多案例中,秘書(shū)長(zhǎng)在開(kāi)展公開(kāi)外交時(shí),會(huì)員國(guó)和政府間機(jī)構(gòu)沒(méi)有相應(yīng)表示愿意具體落實(shí)他的承諾或警告。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrü?t die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gew?hren.
“安全理事會(huì)敦促索馬里所有派別和民兵領(lǐng)導(dǎo)人停止敵對(duì)行動(dòng),鼓勵(lì)他們與過(guò)渡聯(lián)邦政府立即展開(kāi),締結(jié)一項(xiàng)導(dǎo)致最終解除武裝的全面和可核查的?;饏f(xié)定,并對(duì)聯(lián)合國(guó)愿意在這方面提供咨詢(xún)表示歡迎。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschl?gigen Resolutionen verh?ngten Ma?nahmen zur Eind?mmung der unerlaubten Diamantenstr?me wirksam umzusetzen.
因此,安理會(huì)表示愿意尋求與會(huì)員國(guó)和工商界的合作,制止非法開(kāi)采和買(mǎi)賣(mài)這種資源,特別是鉆石,并有效地執(zhí)行安理會(huì)有關(guān)決議為制止鉆石非法外流規(guī)定的措施。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Bereitschaft, sofern er zu der Auffassung gelangt, dass eine Friedensunterstützungsmission zu Frieden und Stabilit?t in Somalia beitragen würde, das genannte Ersuchen um eine solche Mission auf der Grundlage eines von der IGAD oder der Afrikanischen Union ausgearbeiteten detaillierten Missionsplans zu prüfen.
“安全理事會(huì)表示愿意在它認(rèn)為和平支助團(tuán)有助于索馬里實(shí)現(xiàn)和平與穩(wěn)定時(shí),根據(jù)伊加特或非盟提出的支助團(tuán)詳細(xì)計(jì)劃,考慮有關(guān)和平支助團(tuán)的建議。
In diesem Zusammenhang ist er sich au?erdem dessen bewusst, dass die Organe des Systems der Vereinten Nationen und die anderen Organisationen und Abmachungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit eng miteinander zusammenarbeiten müssen, und bekundet seine Bereitschaft zu prüfen, wie diese Zusammenarbeit verbessert werden kann.
在這方面,安理會(huì)還確認(rèn),聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)各機(jī)構(gòu)之間及與其他組織和安排之間必須在沖突后建設(shè)和平領(lǐng)域開(kāi)展密切合作,表示愿意考慮采用各種方法改進(jìn)這種合作。
聲明:上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線(xiàn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net