Er drang mit seiner Beschwerde bis zum Chef vor.
他告狀一直告到領(lǐng)導(dǎo)那兒。
Er drang mit seiner Beschwerde bis zum Chef vor.
他告狀一直告到領(lǐng)導(dǎo)那兒。
Er darf keine fetten Speisen essen, sonst bekommt er Beschwerden mit dem Magen.
他能吃油膩的菜,否則胃
舒服。
Das Medikament hat ihr Beschwerden (Beklemmungen) geschaffen.
這種藥物使她感到難受(壓抑)。
Ich werde ihm keinen Grund zur Beschwerde geben.
會(huì)讓他有理由
滿(指責(zé))的。
Wo haben Sie Beschwerden?
身體什么
舒服?
Das Treppensteigen macht ihm Beschwerden.
爬樓梯使他感到舒服。
In einem Fall wurde die Beschwerde nach Rücksprache des Amtes mit dem Beschwerdeführer zurückgezogen.
在一個(gè)案件中,在監(jiān)督廳與投訴人核后,投訴人撤消了投訴。
Ich werde meine Beschwerde weitergehen lassen.
將向更高一級機(jī)構(gòu)提出申訴。
Was haben Sie für Beschwerden?
有什么病痛?
Seine rheumatischen Beschwerden nahmen zu.
他的關(guān)節(jié)痛越來越厲害了。
Die Staaten gew?hrleisten, dass Beschwerden und Berichte über Folter oder Misshandlung umgehend und wirksam untersucht werden.
國家應(yīng)確保立即切實(shí)調(diào)查關(guān)于酷刑或當(dāng)待遇的申訴和報(bào)告。
Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser M?dchen vorzubeugen.
監(jiān)督廳從這些行為中推斷,該指揮官希望盡量減少有關(guān)家庭當(dāng)
女孩所受性剝削提出的投訴。
Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben k?nnte.
即使沒有明示申訴,但如果有其他跡象顯示可能發(fā)生了酷刑或當(dāng)待遇,也應(yīng)進(jìn)行調(diào)查。
Die Prüfer stellten fest, dass die Schulung unzul?nglich war und dass Beschwerden, mit Ausnahme von F?llen sexuellen Missbrauchs, weder korrekt aufgezeichnet noch registriert wurden.
審計(jì)員指出,培訓(xùn)活動(dòng)夠充分,除了性虐待案件之外,各種投訴沒有妥善記錄或存檔。
In Jamaika hatte die begrenzte F?higkeit der jamaikanischen Beh?rden, in geeigneter Weise auf Beschwerden im Zusammenhang mit Wahlen zu reagieren, bei früheren Wahlen zu Gewaltt?tigkeiten geführt.
牙買加當(dāng)局處理選舉投訴的能力足,導(dǎo)致牙買加上次選舉發(fā)生暴力事件。
Die Vertragsstaaten sollten au?erdem die Schaffung eines überprüfungsverfahrens erw?gen, mit dessen Hilfe Beschwerden, dass bestehende Politiken oder Verfahrensweisen nicht mit Artikel?29 Absatz?1 im Einklang stünden, verfolgt werden k?nnen.
締約各國還應(yīng)考慮建立一種審查程序,處理關(guān)于現(xiàn)行政策或作法符合第29條第1款規(guī)定的申訴。
Darüber hinaus gab es bei den Missionen keine klaren Verfahren für die Einreichung von Beschwerden durch Personal, und in vielen F?llen waren die Systeme für die Weiterverfolgung von Beschwerden unzureichend.
特派團(tuán)沒有工作人員提出投訴的明確程序,在許多情況下,缺乏投訴采取后續(xù)行動(dòng)的適當(dāng)制度。
Es erachtete es auch als notwendig, die M?glichkeit von Interessenkonflikten in dem Verfahren weitgehend zu reduzieren und die Schulung für die Mitglieder des Gemeinsamen Beirats für Beschwerden und der Gruppe von Rechtsbeist?nden zu verbessern.
此過程中還需要盡量減少潛在的利益沖突,并改進(jìn)聯(lián)合申訴委員會(huì)和法律顧問小組成員的培訓(xùn)。
Der Generalsekret?r überprüfte den Bericht und die diesbezüglichen Antworten des Hohen Kommissars und des hochrangigen Bediensteten und entschied, dass die Beschwerden durch die Beweise nicht erh?rtet werden konnten, und schloss daher die Angelegenheit ab.
秘書長審查了該報(bào)告以及高級專員和該高級管理人員的答復(fù),并且決定這些指控都缺乏憑證,故應(yīng)結(jié)案。
Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.
必要時(shí)并應(yīng)采取適當(dāng)措施,確保舉報(bào)人、證人、失蹤人家屬及其辯護(hù)律師,以及參與調(diào)查的人得到保護(hù),得因舉報(bào)或提供任何證據(jù)而受到任何虐待或恐嚇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net