Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社會(huì)存在決定人
的意識(shí)。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社會(huì)存在決定人
的意識(shí)。
Die Materie ist das Prim?re, das Bewusstsein das Sekund?re.
物質(zhì)第一性,意識(shí)第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
這個(gè)病人在完全清醒的經(jīng)受了一次手術(shù)。
Das Bewusstsein der Menschen ?ndert sich mit ihren Lebensverh?ltnissen.
人的意識(shí)隨著人
生
件的改變而改變。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知覺(jué)。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知覺(jué)恢復(fù)了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我現(xiàn)在才意識(shí)到,每個(gè)人都必須為他的過(guò)錯(cuò)負(fù)責(zé)。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerst?rung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivit?t und die Ern?hrungssicherheit ist gewachsen.
人愈加認(rèn)識(shí)到,環(huán)境退化和氣候變化的速度正在加快,對(duì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力和糧食保障的影響越來(lái)越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilit?t und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchg?ngig zu erh?hen.
這些機(jī)制對(duì)于提高認(rèn)識(shí)和敏感性以及加強(qiáng)整個(gè)管理層接受問(wèn)責(zé)的承諾也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrit?t ein, um das Bewusstsein für Integrit?t und Berufsethos innerhalb der Organisation zu sch?rfen.
去年,監(jiān)督廳發(fā)起組織操守倡議,加強(qiáng)本組織內(nèi)的操守和職業(yè)道德意識(shí)。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Erm?chtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益認(rèn)識(shí)到教育是實(shí)現(xiàn)兩性平等和賦予婦女權(quán)力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen h?uslicher Gewalt, für die M?glichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgepr?gt.
對(duì)于家庭暴力行為的后果、如何防止這種行為和受害者的權(quán)利仍然沒(méi)有充分的認(rèn)識(shí)。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verz?gerungen oder eines Zurückweichens.
本報(bào)告充分認(rèn)識(shí)到,延緩或退卻會(huì)造成生命損失,代價(jià)高昂,因此設(shè)法縮短許諾與實(shí)踐的距離。
Im Bewusstsein des humanit?ren Bedarfs des pal?stinensischen Volkes bekr?ftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilit?t der übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparma?nahmen.
“安全理事會(huì)認(rèn)識(shí)到巴勒斯坦人民的人道主義需要,再次申明繼續(xù)關(guān)心看守政府按照明確的改革和緊縮基準(zhǔn)實(shí)現(xiàn)財(cái)政穩(wěn)定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu sch?rfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事務(wù)廳和系統(tǒng)內(nèi)其他部門正在利用聯(lián)合國(guó)網(wǎng)站宣傳這些方案,加強(qiáng)各國(guó)利用這些方案的機(jī)會(huì)。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erh?ht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenpr?vention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
這種情況使人更加進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到,必須把性別觀點(diǎn)納入正在制訂和實(shí)施的所有防災(zāi)、減災(zāi)和復(fù)興戰(zhàn)略。
Diese Schulung schlie?t die Sch?rfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter erg?nzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie p?dagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
這種培訓(xùn)應(yīng)當(dāng)包括對(duì)殘疾的了解和學(xué)習(xí)使用適當(dāng)?shù)妮o助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以協(xié)助殘疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und famili?re Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Ma?nahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益認(rèn)識(shí)到必須兼顧工作和家庭責(zé)任,也認(rèn)識(shí)到產(chǎn)假和陪產(chǎn)假以及育兒假、兒童保育和家庭護(hù)理服務(wù)補(bǔ)助金的積極影響。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bek?mpfung des weltweiten Kriminalit?tsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Ma?nahmen teilen.
我認(rèn)識(shí)到,各國(guó)必須在打擊全球犯罪問(wèn)題方面開(kāi)展更密切的協(xié)調(diào)與合作,同時(shí)考慮到采取行動(dòng)打擊全球犯罪是我
共同分擔(dān)的責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net