Die Qualit?t dieser Erzeugnisse l??t immer mehr nach.
這些產(chǎn)品的質(zhì)量越來越差了。
Die Qualit?t dieser Erzeugnisse l??t immer mehr nach.
這些產(chǎn)品的質(zhì)量越來越差了。
Die Eingeborenen tauschen ihre Erzeugnisse gegen notwendige Bedarfsartikel ein.
當(dāng)?shù)鼐用衲?img class="dictimgtoword" src="http://www.qjhds.cn/tmp/wordimg/j6lFSMfQshTdas0RGE4@@Mwa194k=.png">己的產(chǎn)品換取必需用品。
Die Erzeugnisse dieses Betriebes sind Trumpf.
(口)這家企業(yè)的產(chǎn)品最好。
Landwirtschaftliche Erzeugnisse werden beim Auftraggeber abgeliefert.
農(nóng)產(chǎn)品被交售給了訂購人。
Insbesondere kamen die WTO-Mitgliedsregierungen zum ersten Mal überein, alle Formen von Ausfuhrsubventionen für landwirtschaftliche Erzeugnisse bis zu einem bestimmten Datum abzuschaffen und eine handelsverzerrende inl?ndische Agrarf?rderung abzubauen.
特別是,世貿(mào)組織各成員國政府第一次商定在一個具體日期前取消所有形式的農(nóng)業(yè)口補(bǔ)貼,并減少扭曲貿(mào)易的國內(nèi)農(nóng)業(yè)支持。
Wir müssen unsere globale Partnerschaft st?rken, um die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, insbesondere in Afrika, unter anderem durch vermehrte und bessere Entwicklungshilfe, weitere Schuldenerleichterungen, die Verbesserung des Marktzugangs für afrikanische Erzeugnisse und faireren Handel.
我們要加強(qiáng)全球、特別是與非洲的伙伴關(guān)系,通過提供更多更好的援助、進(jìn)一步減免債務(wù)、向非洲產(chǎn)品提供更好的市場準(zhǔn)入條件、實更公平的貿(mào)易等途徑,促進(jìn)各項千年發(fā)展目標(biāo)的實現(xiàn)。
Antr?ge für jeden Export von Rohstoffen oder Erzeugnissen sind von den Ausfuhrstaaten über ihre St?ndigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen sowie von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.
每一項商品和產(chǎn)品口申請均應(yīng)由
口國通過常駐代表團(tuán)或觀察員代表團(tuán),或由聯(lián)合國機(jī)構(gòu)和規(guī)劃署提交伊拉克方案辦公室(伊辦)。
Die UNMOVIC und die IAEO k?nnen nach ihrem Ermessen und vorbehaltlich der Genehmigung durch den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) Anleitungen dazu geben, welche Antragskategorien keine der durch Ziffer?24 der Resolution 687 (1991) bezüglich milit?rischer Waren und Erzeugnisse erfassten Artikel oder keine der in der Güterprüfliste erfassten Waren oder Erzeugnisse aus dem Milit?rbereich enthalten.
監(jiān)核視委和原子能機(jī)構(gòu)斟酌,并經(jīng)661委員會批準(zhǔn)發(fā)
指南,說明哪些類別的申請不含第687(1991)號決議第24段所述與軍事商品和產(chǎn)品有關(guān)的物品或清單所列與軍事有關(guān)的商品或產(chǎn)品。
Nach der Registrierung durch das OIP wird jeder Antrag von technischen Sachverst?ndigen der UNMOVIC und der IAEO evaluiert, um zu entscheiden, ob er einen der in Ziffer?24 der Resolution 687 (1991) bezüglich milit?rischer Waren und Erzeugnisse aufgeführten Artikel oder in der Güterprüfliste erfasste Waren oder Erzeugnisse aus dem Milit?rbereich (im Folgenden als "Listenartikel" bezeichnet) enth?lt.
每項申請經(jīng)伊辦登記后將由監(jiān)核視委和原子能機(jī)構(gòu)的技術(shù)專家評價,以便確定申請中是否包含第687(1991)號決議第24段所述與軍事商品和產(chǎn)品有關(guān)的任何物品或清單所列的任何與軍事有關(guān)的商品或產(chǎn)品(“清單物品”)。
Jeder Antrag hat die im Standard-Antragsformular verlangten vollst?ndigen technischen Spezifikationen, die geschlossenen Vereinbarungen (zum Beispiel Vertr?ge) und sonstige sachdienliche Informationen zu enthalten, darunter, soweit bekannt, auch Angaben darüber, ob der Antrag Artikel umfasst, die in der Liste zu prüfender Güter (im Folgenden als "Güterprüfliste" bezeichnet) aufgeführt sind, damit entschieden werden kann, ob der Antrag einen in Ziffer?24 der Resolution 687 (1991) bezüglich milit?rischer Waren und Erzeugnisse aufgeführten Artikel oder in der Güterprüfliste erfasste Waren oder Erzeugnisse aus dem Milit?rbereich enth?lt.
每項申請均應(yīng)依照標(biāo)準(zhǔn)申請表的要求列明全部技術(shù)規(guī)格,締結(jié)的安排(例如,合同)以及其他相關(guān)資料,包括據(jù)了解申請中是否包含《貨物審查清單》(清單)所列的任何物品,以便確定申請中是否包含第687(1991)號決議第24段中所述與軍事商品和產(chǎn)品有關(guān)的任何物品或清單所列的與軍事有關(guān)的商品或產(chǎn)品。
Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus L?ndern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsf?hige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1?Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen L?ndern auf dem Weltmarkt konkurrenzunf?hig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen L?nder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschl?gt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
如果他們繼續(xù)對低收入國家口的紡織品和服裝等產(chǎn)品設(shè)置壁壘,使這些國家沒有機(jī)會
口新的有競爭力的制成品和服務(wù),并且如果他們繼續(xù)在農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼上每天花費10億美元左右,從而通過價格將窮國的農(nóng)業(yè)
口產(chǎn)品擠
世界市場,同時使本國
用于發(fā)展援助的納稅人的錢更少,那么窮國將仍然被困在貧窮之中,實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)的希望將被打破。
Jeder Antrag ("Notifikation oder Antrag auf Genehmigung zur Lieferung von Gütern an Irak", laut dem diesen Verfahren beigefügten Formular, im Folgenden als "Antrag" bezeichnet) für den Verkauf oder die Lieferung von Waren oder Erzeugnissen an Irak, worin die mit der Lieferung der betreffenden Waren und Erzeugnisse verbundenen Hilfsleistungen eingeschlossen sind, die aus dem Treuhandkonto nach Ziffer?7 der Resolution 986 (1995) finanziert werden sollen, ist von den Ausfuhrstaaten, über ihre St?ndigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen, beziehungsweise von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.
擬由第986(1995)號決議第7段所設(shè)代管帳戶付款向伊拉克售或供應(yīng)商品或產(chǎn)品,包括供應(yīng)這種商品和產(chǎn)品所附帶的服務(wù)的每項申請(本程序所附“向伊拉克運送貨物的通知或請求”,以下稱為“申請”),均須由
口國通過常駐代表團(tuán)或觀察員代表團(tuán),或由聯(lián)合國機(jī)構(gòu)和規(guī)劃署提交伊拉克方案辦公室(伊辦)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net