Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是我不看每日新聞。
Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是我不看每日新聞。
Es ist ein wahrer Jammer, diese Armut mit ansehen zu müssen.
樣貧困不堪的生活真是難受。
Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.
毫無疑問,正如已經(jīng)多次說過的那樣,使用武力應(yīng)被視為一種萬不得已的措施。
Wer ausscherte,wurde scheel angesehen.
(口)誰要不一起下去,就要受到懷疑。
Der uneheliche Sohn einer Dienstmagd brachte es zu einer gehobenen Beamtenstellung und starb geehrt und angesehen.
位一個女傭人的私生子當(dāng)上了一個地位較高的官員,死時他很受人尊敬。
Nach Auffassung der Sachverst?ndigengruppe sollten die Vereinten Nationen als die Koordinierungsinstanz für die Friedenskonsolidierungst?tigkeiten der Geber angesehen werden.
小組為,
合國應(yīng)被視為各捐助者進(jìn)行的建設(shè)和平活動的協(xié)調(diào)中心。
überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Erg?nzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsma?nahmen angesehen werden.
監(jiān)督和核查只能輔助執(zhí)行工作,而不能取而代之,唯有如此,監(jiān)督和核查才能發(fā)揮最大效力。
Zweitens sollten "freie und faire" Wahlen als Teil umfassenderer Anstrengungen zur St?rkung der Regierungs- und Verwaltungsinstitutionen angesehen werden.
其次,“自由和公正”的選舉應(yīng)被視為加強(qiáng)施政機(jī)構(gòu)更為廣泛的努力的組成部分。
Sie k?nnen nicht als Ersatz für ausl?ndische Direktinvestitionen, ?ffentliche Entwicklungshilfe, Schuldenerlass oder andere ?ffentliche Quellen der Entwicklungsfinanzierung angesehen werden.
不能為匯款可以取代外國直接投資、官方發(fā)展援助、減免債務(wù)或其他公共發(fā)展籌資來源。
Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten.
締約國應(yīng)將報告程序視為衡量成就和找出執(zhí)行差距的手段。
Selbstevaluierungen sind zwar nützlich, k?nnen jedoch nicht als objektiv angesehen werden und sollten nicht die einzige Informationsquelle über den Programmvollzug bilden.
e 盡管自我評價是有用的,但是,自我評價并不客觀,不應(yīng)成為有關(guān)方案業(yè)績的唯一信息來源。
Die betroffenen Bediensteten sollten nicht als verantwortlich angesehen werden, solange die Angelegenheit im Rahmen des Rechtspflegesystems der Organisation nicht abschlie?end entschieden wurde.
在本組織司法系統(tǒng)內(nèi)部對此事作出正式裁決之前,不應(yīng)判定有關(guān)工作人員負(fù)有責(zé)任。
Die Vertragsstaaten k?nnen ein Auslieferungsersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.
十六、締約國不得僅以犯罪也被視為涉及財稅事項為由而拒絕引渡。
Die Vertragsstaaten k?nnen ein Rechtshilfeersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.
二十二、締約國不得僅以犯罪也被視為涉及財稅事項為理由而拒絕司法協(xié)助請求。
Diese Aufführung habe ich mir zweimal angesehen.
次演出我已看過兩遍了。
Man mu? es als gro?e Ausnahme ansehen,da?...
必須把…當(dāng)作非常特殊的情況看待。
Ich kann das nicht mehr mit ansehen.
事我不能再看著不管了。
Das kann ich dir doch nicht an der Nase ansehen!
(口)你事我怎么能知道呢!
Wir haben uns das Spiel zwischen den beiden Mannschaften der Stadt angesehen.
我們觀看了兩支本地球隊之間的比賽。
Der Absender wird so angesehen, als habe er zugesichert, dass die nach Absatz?1 erteilten Informationen im Zeitpunkt ihres Eingangs beim Bef?rderer sachlich richtig sind.
二、承運(yùn)人收到根據(jù)本條第一款提供的信息時,理當(dāng)為托運(yùn)人已對信息的準(zhǔn)確性給予保證。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net