Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
自從一年前發(fā)生車禍以來,莉娜一直殘疾。
Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
自從一年前發(fā)生車禍以來,莉娜一直殘疾。
Dieser Zugang kann sowohl durch physische als auch durch politische Faktoren behindert werden.
有形因素和政治因素都能夠阻止提供援助。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsma?nahmen in Liberia und Sudan k?nnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正利比里亞和蘇丹進(jìn)行
大規(guī)模遣返行動可能因資金不足而受阻。
Der Nebel behindert die Sicht.
霧妨礙了視線。
Die Unausgewogenheit der für humanit?re Notlagen und übergangst?tigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
對道主義緊急狀況和過渡活動
資助不成比例,這種情況繼續(xù)阻礙長期發(fā)展。
Besondere Aufmerksamkeit sollte behinderten Frauen und Kindern und Menschen mit Entwicklungs-, geistigen und psychiatrischen Behinderungen gewidmet werden.
應(yīng)特別關(guān)注婦女和殘疾兒童以及有發(fā)育、心理和精神殘疾。
In nahezu einem Drittel der L?nder der Welt behindern Landminen nach wie vor die Entwicklung und die Sicherheit der Bev?lkerung.
雷繼續(xù)妨礙世界近三分之一國家
民
發(fā)展并危害他們
安全。
Der Zugang humanit?rer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.
此外,不安全狀況也嚴(yán)重阻礙道主義進(jìn)出和援助發(fā)放。
Hartn?ckige Konflikte im ?stlichen Equatoria und anderswo im Land haben Familien entwurzelt und behindern den Zugang der Zivilbev?lkerung zu Nahrungsmitteln, sauberem Wasser, Gesundheitsversorgung und Bildung.
東赤道和該國其他區(qū)
持久沖突迫使
們?nèi)姨与y,平民難以獲得糧食、干凈
飲用水、保健和教育。
Die T?tigkeit der nationalen Mechanismen wurde darüber hinaus auch durch Struktur- und Kommunikationsprobleme innerhalb von und zwischen Regierungsstellen behindert.
此外,政府機(jī)構(gòu)內(nèi)部和之間結(jié)構(gòu)問題和溝通問題,也阻礙了國家機(jī)構(gòu)
活動。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, und betont, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden.
“安理會譴責(zé)阻撓和平進(jìn)程,并強(qiáng)調(diào)將對堅持對抗和沖突
追究責(zé)任。
Die Armut ist nach wie vor ein schwerwiegendes Problem, das viele kleine Inselentwicklungsl?nder darin behindert, eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen.
貧窮仍然是影到小島嶼發(fā)展中國家實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展能力
主要問題。
Die organisierte Kriminalit?t tr?gt zur Schw?chung der Staaten bei, behindert das Wirtschaftswachstum, schürt viele Bürgerkriege, untergr?bt regelm??ig die Friedenskonsolidierungsbemühungen der Vereinten Nationen und bietet terroristischen Gruppen Finanzierungsmechanismen.
有組織犯罪削弱國家力量,阻礙經(jīng)濟(jì)增長,使許多內(nèi)戰(zhàn)加劇,經(jīng)常破壞聯(lián)合國建設(shè)和平努力,為恐怖組織提供了資助機(jī)制。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前國際社會正努力,幫助使債務(wù)成為可持續(xù),避免使債務(wù)成為發(fā)展
拖累。
Die vollst?ndige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der ?ffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
但是,官方發(fā)展援助增長緩慢,阻礙了這些切實可行
戰(zhàn)略
全面實施。
Tief verwurzelte Korruption, Gewaltanwendung zum Schutz krimineller Aktivit?ten sowie enge Verbindungen zwischen kriminellen Unternehmen und politischen Eliten behindern die Durchsetzung der Rechtstaatlichkeit und die Schaffung wirksamer staatlicher Institutionen.
根深蒂固腐敗,使用暴力來保護(hù)犯罪活動,犯罪集團(tuán)與政治精英之間
密切聯(lián)系,所有這些都妨礙建立法制和有效
國家機(jī)構(gòu)。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umst?ndliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,蘇丹旅行和海關(guān)授權(quán)程序十分繁瑣,受其限制,無法早日向達(dá)爾富爾流離失所者提供援助。
Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die K?mpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha.
然而,?;鹫勁衅裎慈〉们袑嵆晒?,軍隊與武裝團(tuán)伙之間戰(zhàn)事仍然阻礙《阿魯沙協(xié)定》
執(zhí)行。
Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Ma?nahmen, um alle Handlungen zu verhindern und zu ahnden, welche die Durchführung der Untersuchung behindern.
四、 各締約國應(yīng)采取必要措施,防止和懲處妨礙展開調(diào)查行為。
Darüber hinaus wird die Wirtschaftsentwicklung und die gesellschaftliche Gleichstellung nach wie vor durch die geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung auf allen Bildungsebenen behindert.
并且,所有各級教育性別不平等問題繼續(xù)
阻礙經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會平等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net