Kurzum, der Planungs- und Haushaltszyklus ist fragmentiert, verursacht h?ufig Doppelarbeit und ist mit einem zu gro?en administrativen Aufwand verbunden.
總之,規(guī)劃和預算周期支離破,容易產(chǎn)生重復工作,文件負擔過度繁重。
Kurzum, der Planungs- und Haushaltszyklus ist fragmentiert, verursacht h?ufig Doppelarbeit und ist mit einem zu gro?en administrativen Aufwand verbunden.
總之,規(guī)劃和預算周期支離破,容易產(chǎn)生重復工作,文件負擔過度繁重。
Die Arbeit der Organisation ist fragmentiert, vor allem auf der Landesebene, und auf globaler Ebene fehlt es ihr an Synergie.
本組織的機構支離破,各自為政,在國家
級尤其如此,在全球
級也未能發(fā)揮協(xié)同作用。
Ohne Politik- und Führungskoh?renz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各國政府以內(nèi)的政策和領導沒有致性,以致政出多門,實施起來
散,多邊組織的效能就會被削弱。
Zurzeit sind die Berichte viel zu zahlreich, tendieren zu überschneidungen und sind in ihrer Wirkung fragmentiert.
目前,報告數(shù)量多如牛毛,往往重復,造成的影響很。
Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen T?tigkeiten der Konfliktpr?vention erworben wurde - sein institutionelles Ged?chtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollst?ndig.
總的來說,聯(lián)合國系統(tǒng)缺乏綜合的知識庫,用以儲存其在多種多樣的預防沖突活動中獲得的知識——它在這方面的機構記憶支離破,也不全面。
Auf Landesebene f?llt es den Vereinten Nationen h?ufig schwer, diese strategischen Rollen auszufüllen, da sie mit Systemen und Ans?tzen (von der Programmierung über die Finanzierung bis zur Berichterstattung) arbeiten, die fragmentiert, uneinheitlich und nicht für diesen Zweck konzipiert sind.
在國家級,聯(lián)合國為了發(fā)揮這些戰(zhàn)略性作用,常常要花很大力氣,因為開展工作,只能依靠
、
散、并非為此目的而設計的制度和做法,從規(guī)劃到供資到報告,莫不如此。
Die fragmentierten sektoralen Ans?tze der internationalen Institutionen sind ein Spiegelbild des fragmentierten sektoralen Herangehens der Regierungen: so pflegen etwa die Finanzministerien nur mit den internationalen Finanzinstitutionen, die Entwicklungsminister nur mit Entwicklungsprogrammen, die Landwirtschaftsminister nur mit Ern?hrungsprogrammen und die Umweltminister nur mit Umweltorganisationen zusammenzuarbeiten.
國際機構按部門劃的各自為政的方式是各國政府按部門劃
的各自為政的方式的反映,
如,財政部傾向于只同國際金融機構合作;發(fā)展部只同發(fā)展方案合作;農(nóng)業(yè)部只同糧食方案合作;環(huán)境部只同環(huán)境機構合作。
聲明:以上句、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net