Die Unterhaltung flo? munter (schleppend) dahin.
談話活躍地(慢慢吞吞地)進(jìn)行著。
Die Unterhaltung flo? munter (schleppend) dahin.
談話活躍地(慢慢吞吞地)進(jìn)行著。
Infolgedessen ist die gew?hrte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.
因此,我們提供援助往往是
碎而
慢
,與最終目標(biāo)很不相稱。
Das schleppende Wirtschaftswachstum l??t in den Staaten verst?rkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern k?nnte.
慢增長提高了國內(nèi)要求增加保護(hù)
壓力;這可能使事情更糟。
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikr?ften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.
然而,為糾正警察隊中種族不平衡現(xiàn)象所作
努力,進(jìn)展十分
慢。
Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der ?ffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Eins?tzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeintr?chtigt.
大多數(shù)維和情況還需要行使維持治安和其他執(zhí)法職能,接連幾次維和行動都因警察特遣隊慢而受到影響。
In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.
然而,拉丁美洲分地區(qū)進(jìn)展
慢,而撒南非洲
大
分以及中亞
許多地方幾乎沒有進(jìn)步,甚至更壞到在急劇倒退。
Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.
遺憾是,盡管簽訂了《內(nèi)羅畢議定書》和西非經(jīng)濟共同體(西非經(jīng)共體)暫停小武器和輕武器協(xié)定》等富于新意
區(qū)域性協(xié)定,《行動綱領(lǐng)》
執(zhí)行情況一直分布不均而且進(jìn)展
慢。
Die traditionelle Friedenssicherung, die sich eher mit den Symptomen als mit den Ursachen der Konflikte befasst, verfügt jedoch über keine vorgeplante Ausstiegsstrategie, und die damit verbundenen friedensschaffenden Anstrengungen kamen oft nur schleppend voran.
但是傳統(tǒng)維持和平所處理
是癥狀而非沖突
根源,內(nèi)在缺乏退出戰(zhàn)略,有關(guān)
建立和平工作往往進(jìn)展
慢。
Zwar haben viele L?nder nationale Strategien zur Umsetzung der Erkl?rung und der Aktionsplattform von Beijing verabschiedet, darunter auch allgemeine grundsatzpolitische Empfehlungen und spezifische Aktionspl?ne, doch waren die konkreten Fortschritte bei der Verbesserung der Stellung der Frau und bei der F?rderung der Gleichstellung der Geschlechter nur schleppend und uneinheitlich.
另一方面,許多國家通過了國家戰(zhàn)略以執(zhí)行《北京宣言》和《行動綱要》,包括一般政策建議和具體行動計劃,但是,在提高婦女地位和促進(jìn)男女平等方面
具體進(jìn)步仍然是
慢而不均勻
。
Wenngleich seit dem Gipfel insgesamt nur schleppende und unausgewogene Fortschritte bei der Senkung der Arbeitslosigkeit erzielt wurden, widmeten die Regierungen und die Zivilgesellschaft, so auch der Privatsektor, doch dem Ziel der Vollbesch?ftigung sowie den Politiken zu Gunsten des Besch?ftigungswachstums verst?rkte Aufmerksamkeit, und die Vollbesch?ftigung wurde wieder als ein erreichbares Ziel angesehen.
雖然自社會首腦會議以來在降低失業(yè)率方面總體進(jìn)展
慢而不均勻,但是各國政府以及民間社會包括私營
門更加注意充分就業(yè)目標(biāo)和旨在增加就業(yè)
政策,同時再次認(rèn)識到充分就業(yè)是一個可以實現(xiàn)
目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net