Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我們十點(diǎn)鐘在校門前集合。
Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我們十點(diǎn)鐘在校門前集合。
Als alle G?ste versammelt waren,hielt der Bürgermeister eine Begrü?ungsansprache.
當(dāng)全體來賓到齊之后,市長致歡迎詞。
Kollegen versammeln sich zusammen, um ein neues Projekt zu planen.
同事們聚集在起來計(jì)劃
個新項(xiàng)目。
Die Familie war vollz?hlig versammelt.
家庭全體成員到齊了。
Die ganze Blase war versammelt.
這伙
聚在
起了。
Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.
這是項(xiàng)重要工作,值得聚集
堂的世界領(lǐng)導(dǎo)
付出努力。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
廣場上聚集了將近百
。
Eine gro?e Masse (an) Menschen hatte sich auf dem Platz versammelt.
大群
聚集在廣場上。
Der Direktor hat die Schülerschaft in die Aula versammelt.
校長把學(xué)生召集在大禮堂里。
Es spricht daher für die Entschlossenheit und den Weitblick der versammelten Führer der Welt und für ihr gemeinsames Verst?ndnis der Dringlichkeit der Frage, dass sie sich im Hinblick auf die Schutzverantwortung auf derart detaillierte Bestimmungen einigen konnten.
與會各國領(lǐng)導(dǎo)能就保護(hù)責(zé)任商定如此詳細(xì)的規(guī)定,這要?dú)w功于他們的決心和遠(yuǎn)見以及對問題緊迫性的共同理解。
Gr??ere Freiheit bedeutet, dass M?nner und Frauen überall das Recht haben, kraft ihrer eigenen Zustimmung regiert zu werden, nach dem Gesetz, in einer Gesellschaft, in der alle Menschen ohne Diskriminierung oder Vergeltung frei reden, ihre Religion frei ausüben und sich frei versammeln k?nnen.
所謂大自由,就是各地男女有權(quán)經(jīng)自主同意在
能自由發(fā)表言論、禮拜和結(jié)社而不受歧視、不受懲罰的社會中接受依法管理。
Mit Hilfe der Weltbank, des Büros der Vereinten Nationen in Burundi und der Afrikanischen Union seien geeignete Strukturen geschaffen worden, und die bewaffneten Gruppen h?tten ihre Kr?fte an den festgelegten Orten versammelt, um die Entwaffnung vorzubereiten.
在世界銀行、聯(lián)合國布隆迪辦事處和非洲聯(lián)盟特派團(tuán)的協(xié)助下,已經(jīng)建立起了適當(dāng)?shù)慕Y(jié)構(gòu),各武裝集團(tuán)已經(jīng)在指定的地點(diǎn)集結(jié)了它們的部隊(duì),準(zhǔn)備解除武裝。
Nach Ansicht der Sachverst?ndigengruppe sollte der Generalsekret?r in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Milit?rpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschlie?end ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
小組認(rèn)為,秘書長應(yīng)當(dāng)能夠在很短時間內(nèi)集合高級民警規(guī)劃員和技術(shù)專家,最好預(yù)先具備聯(lián)合國特派團(tuán)經(jīng)驗(yàn),同總部的特派團(tuán)規(guī)劃
員聯(lián)絡(luò),然后調(diào)至外地,按照安全理事會所核準(zhǔn)的方式,協(xié)助設(shè)立特派團(tuán)的民警總部,采取類似軍事總部待征召名單和程序的待命安排。
Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenw?rtigen Situation w?re, den Generalsekret?r in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Milit?rplaner, Stabsoffiziere und andere milit?rische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschlie?end mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des milit?rischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
改善現(xiàn)狀可采取的另措施是,按安全理事會的授權(quán),讓秘書長能夠迅速召集軍事規(guī)劃
員、參謀
員和其他軍事技術(shù)專家,先前曾在聯(lián)合國特派團(tuán)工作過的更佳,與總部的特派團(tuán)規(guī)劃
員聯(lián)絡(luò),然后與
名維和部骨干
起派往現(xiàn)場,協(xié)助建立特派團(tuán)的軍事指揮部。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net