Die Maschine schaltet sich von selbst aus.
機(jī)器自動停止運(yùn)行。
VON
【寫】 【計算機(jī)】
Video/Voice Over Net
Die Maschine schaltet sich von selbst aus.
機(jī)器自動停止運(yùn)行。
Das ist für mich nicht von Interesse.
我對這不感興趣。
Halte mich nicht von der Arbeit ab!
別妨礙我工作!
Die Bibliothek liegt links von der Post.
圖書館在郵局的左邊。
Der Vorort liegt westlich von der Stadtmitte.
郊區(qū)位于市中心以西。
Ich erwarte mir von ihm Aufkl?rung darüber.
我希望從那里得到有關(guān)這方面的解釋。
Er reinigte sich von Kopf bis Fu?.
從頭到腳地洗身子。
In dem Buch wimmelt es von Fehlern.
書中有大量的錯誤。
Das alles rührt nur von deinem Leichtsinn her.
這一切完于你的輕率引起的。
Was h?ltst du von einem Ausflug ans Meer?
您如何看待去海邊旅行?
Ich bringe den Schrank nicht von der Stelle.
我搬不動這個柜子。
Die Glocken der Kirche grü?en sie schon von ferne.
們遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就已經(jīng)聽見教堂的鐘聲。
Bitte feitigen Sie von diesem Manuskript ein Lektorat an!
請您對這一稿件提出審查意見!
Der Erfolg der Koreanerin kommt nicht von ungef?hr.
這個韓國女人的成功不偶然的。
Wie bekommt man die Pelle von einer Tomate ab?
人們?nèi)绾稳サ粑骷t柿的皮?
Ich lass' mir doch von dir keine M?rchen erz?hlen!
(轉(zhuǎn),口)你(撒謊)騙不了我(的)!
Ich verspreche mir von dieser Kur einen guten Erfolg.
我指望這次療養(yǎng)(或治療)會取得好效果。
Die zweite Fassung weicht nur wenig von der ersten ab.
第二稿和第一稿區(qū)別不大。
Kaiserin Maria Theresia herrschte in ?sterreich von 1740 bis 1780.
瑪麗亞·特蕾西亞皇后于 1740 年至 1780 年在位奧地利。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉強(qiáng)地說出道歉的話。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net