Im Kino wird ein Kriegsfilm aufgeführt.
這家電影院正在放映一部戰(zhàn)爭(zhēng)片。
Im Kino wird ein Kriegsfilm aufgeführt.
這家電影院正在放映一部戰(zhàn)爭(zhēng)片。
Darüber hinaus werden Bereiche aufgeführt, in denen noch Verbesserungsbedarf besteht und Erkenntnisse umgesetzt werden müssen.
也一一列出了需改進(jìn)方面和記取教訓(xùn)
方面。
Die AIAD-Abteilungen führten individuelle Selbstevaluierungen durch, deren Ergebnisse nachstehend aufgeführt sind.
監(jiān)督廳各司進(jìn)行了自我評(píng)價(jià),評(píng)價(jià)結(jié)果如下。
Die allgemeine Autorit?t der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.
科索沃特派團(tuán)總權(quán)
和憲法框架第8章所列
保留責(zé)任將不予移交。
Die UNMIK übt nach wie vor die allgemeine Autorit?t aus und nimmt die vorbehaltenen Aufgaben wahr, die in Kapitel?8 des Verfassungsrahmens aufgeführt sind.
科索沃特派團(tuán)繼續(xù)行使全面管轄權(quán),并履行《憲法框架》第8章開列保留責(zé)任。
Der Bereich Personalmanagement wird auch dafür sorgen, dass die Unterlagen, in denen die wichtigsten Verantwortungsbereiche der verschiedenen Beteiligten bis Dezember 2006 aufgeführt sind, fertiggestellt werden.
人管理廳還將確保那些規(guī)定各個(gè)參與者主要責(zé)任
文件得以定稿。
Am Ende jedes Zweijahreszeitraums wird der Durchführungsstand von über 36.000?Produkten in einem Programmvollzugsbericht aufgeführt, dessen Inhalt vom Programm- und Koordinierungsausschuss einfach zur Kenntnis genommen wird.
在每一個(gè)兩年期結(jié)束時(shí),方案執(zhí)行情況報(bào)告對(duì)36 000多項(xiàng)產(chǎn)出完成情況加以核對(duì),而方案和協(xié)調(diào)委員會(huì)只注意到完成情況
內(nèi)容。
Jedes Unterprogramm enth?lt eine Beschreibung, in der alle mandatsm??igen T?tigkeiten ihren Niederschlag finden und in der die w?hrend des Planzeitraums zu erreichenden Ziele und Ergebnisse aufgeführt sind.
每項(xiàng)次級(jí)方案應(yīng)包括一項(xiàng)說(shuō)明,其中列出所有授權(quán)進(jìn)行活動(dòng),并確定計(jì)劃期間應(yīng)達(dá)成
各種目標(biāo)和成果。
Die Sachverst?ndigengruppe empfiehlt daher eine ma?gebliche Erh?hung der diesbezüglichen Mittel und fordert den Generalsekret?r nachdrücklich auf, der Generalversammlung einen Vorschlag vorzulegen, in dem der gesamte Bedarf der Organisation aufgeführt ist.
因此,小組建議大幅度增加用于這一目,并促請(qǐng)秘書長(zhǎng)向大會(huì)提交一份建議,充分概述聯(lián)合國(guó)
需求。
Offene oder versteckte Diskriminierung wegen eines der in Artikel 2 des übereinkommens aufgeführten Gründe verletzt die Menschenwürde des Kindes und kann es ihm erschweren oder sogar verunm?glichen, Bildungschancen zu nutzen.
基于《公約》第2條所列任何理由歧視,無(wú)論是公開歧視或是隱蔽
歧視,都是有悖于兒童
人
尊嚴(yán)
,可能破壞甚至摧毀兒童從教育機(jī)會(huì)中獲益
能
。
Diese Berichte sind nachstehend aufgeführt, wobei sich die Beschreibung des jeweiligen Gegenstands auf Berichte beschr?nkt, die der Generalversammlung nicht vorgelegt wurden, und im Hinblick auf die strenge Seitenzahlbegrenzung kurz gehalten ist.
下文僅簡(jiǎn)述未分發(fā)給大會(huì)監(jiān)督報(bào)告
議題,以遵守實(shí)行
嚴(yán)格頁(yè)數(shù)限制。
Ich bin erfreut darüber, dass die Empfehlungen der Gruppe, die ich zum Teil in der Einleitung zu diesem Bericht er?rtert habe, Parallelen zu vielen meiner eigenen Vorschl?ge aufweisen, die nachstehend aufgeführt sind.
我在本報(bào)告導(dǎo)言中討論了小組提出一些建議,有些建議與我在下文概述
許多提議相同,我感到很高興。
Jeder Antrag hat die technischen Spezifikationen sowie die Informationen über den Endverwender zu enthalten, damit entschieden werden kann, ob der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel oder einen auf der Liste zu prüfender Güter verzeichneten Artikel enth?lt.
每項(xiàng)申請(qǐng)均應(yīng)列明最多技術(shù)規(guī)格和最終用戶
料,以便確定合同中是否包含第687(1991)號(hào)決議第24段所述
任何物品或《貨物審查清單》上
任何物品。
Für die dazwischenliegenden Wochen soll ein w?chentliches Addendum zu der Kurzdarstellung herausgegeben werden, in dem nur die Gegenst?nde aufgeführt werden, zu denen der Rat in der vorhergehenden Woche weitere Beschlüsse fasste, oder vermerkt wird, dass es in dem betreffenden Zeitraum keine ?nderungen gab.
對(duì)于其余各周,應(yīng)印發(fā)簡(jiǎn)要說(shuō)明每周增編,僅開列安理會(huì)在前一周采取進(jìn)一步行動(dòng)
項(xiàng)目,或注明在這段期間沒(méi)有發(fā)生任何變化。
Entscheiden die Sachverst?ndigen der UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dass der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel enth?lt, so wird der Antrag als hinf?llig betrachtet und an die Vertretung oder Organisation zurückgeleitet, die ihn eingereicht hat.
如果監(jiān)核視委專家,必要時(shí)同原子能機(jī)構(gòu)協(xié)商,確定合同含有第687(1991)號(hào)決議第24段所述
任何物品,則申請(qǐng)將視為失效并退還提件
代表團(tuán)或機(jī)構(gòu)。
In allen diesen F?llen hat der Antrag auf finanzielle Hilfe eine Zusage des ersuchenden Staates zu enthalten, dass er eine Endabrechnung vorlegen wird, in der die mit den bewilligten Mitteln get?tigten Ausgaben detailliert aufgeführt sind und die durch einen für die Vereinten Nationen annehmbaren Rechnungsprüfer zu best?tigen ist.
在上述所有情況下,申請(qǐng)書都應(yīng)附有一項(xiàng)承諾,即申請(qǐng)國(guó)將提供一份經(jīng)聯(lián)合國(guó)認(rèn)可審計(jì)員核證
最后帳目報(bào)表,列出各項(xiàng)核準(zhǔn)款項(xiàng)
支出詳情。
Der Generalsekret?r hat die Sachverst?ndigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über gro?e Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktpr?vention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang?I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘書長(zhǎng)要求這個(gè)由在預(yù)防沖突、維持和平問(wèn)題和建設(shè)和平各方面有經(jīng)驗(yàn)個(gè)人組成
聯(lián)合國(guó)和平行動(dòng)問(wèn)題小組(小組成員名單見附件一)評(píng)估現(xiàn)行制度
缺點(diǎn)及提出坦白、具體和切合實(shí)際
改革建議。
Der Rat erinnert daran, dass die IPTF w?hrend der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschlie?lich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Beh?rden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.
安理會(huì)回顧,警察工作隊(duì)在其任務(wù)期內(nèi)承擔(dān)了《和平協(xié)定》附件11規(guī)定任務(wù),包括倫敦、波恩、盧森堡、馬德里和布魯塞爾各次會(huì)議
結(jié)論所述并經(jīng)波斯尼亞和黑塞哥維那當(dāng)局同意
任務(wù)。
In der Rubrik "Markante Ergebnisse" wurden für jedes Haushaltskapitel die wichtigsten von jedem Programm erreichten Ziele aufgeführt, w?hrend in der Rubrik "Ergebnisse der Unterprogramme" die Fortschritte bei der Erreichung der einzelnen erwarteten Ergebnisse anhand der Zielerreichungsindikatoren und von Informationen über Ergebnisse aus anderen Quellen, etwa aus externen und internen Evaluierungen, beschrieben wurden.
每個(gè)預(yù)算款次“成果概要”列出了每項(xiàng)方案
主要績(jī)效,“次級(jí)方案成績(jī)”說(shuō)明了比照績(jī)效指標(biāo)和從外部和內(nèi)部評(píng)價(jià)等其他來(lái)
獲得
成果
料實(shí)現(xiàn)每一項(xiàng)預(yù)期成績(jī)方面所取得
進(jìn)展。
Nach der Registrierung durch das OIP wird jeder Antrag von technischen Sachverst?ndigen der UNMOVIC und der IAEO evaluiert, um zu entscheiden, ob er einen der in Ziffer?24 der Resolution 687 (1991) bezüglich milit?rischer Waren und Erzeugnisse aufgeführten Artikel oder in der Güterprüfliste erfasste Waren oder Erzeugnisse aus dem Milit?rbereich (im Folgenden als "Listenartikel" bezeichnet) enth?lt.
每項(xiàng)申請(qǐng)經(jīng)伊辦登記后將由監(jiān)核視委和原子能機(jī)構(gòu)技術(shù)專家評(píng)價(jià),以便確定申請(qǐng)中是否包含第687(1991)號(hào)決議第24段所述與軍事商品和產(chǎn)品有關(guān)
任何物品或清單所列
任何與軍事有關(guān)
商品或產(chǎn)品(“清單物品”)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net