有獎糾錯
| 劃詞

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde vom Weltgipfel zur Anlaufstelle für die Diskussion über Partnerschaften zur F?rderung der nachhaltigen Entwicklung bestimmt.

首腦會議指定可持續(xù)發(fā)展委員會為討論促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展伙伴關(guān)系問題的協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohlt?tigen Organisationen zu haben.

不過,聯(lián)合國與私營部門和慈善組織開展聯(lián)手合作必須有一個單一的聯(lián)絡(luò)中心。

評價該例句:好評差評指正

Auf praktischer Ebene hat die Einrichtung von Anlaufstellen für die nichtstaatlichen Organisationen innerhalb des Sekretariats das Zusammenwirken mit diesen Organisationen und zwischen ihnen erleichtert.

實(shí)際上,在秘書處內(nèi)部建立非政府組織的協(xié)調(diào)中心,以便利與非政府組織互動和非政府組織彼此之間的互動。

評價該例句:好評差評指正

Das Konzept der integrierten Missionsarbeitsst?be würde es dem Bereich Eins?tze der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze in st?rkerem Ma?e erm?glichen, als echte Anlaufstelle für alle Aspekte eines Friedenssicherungseinsatzes zu fungieren.

綜合工作隊(duì)的構(gòu)想將提高維和部行動廳真正作為維持和平行動所有方面工作協(xié)調(diào)中心的能力。

評價該例句:好評差評指正

Die Kommission für Friedenskonsolidierung soll als zentrale Anlaufstelle Hilfe bei der Erarbeitung und F?rderung umfassender Strategien für die Friedenskonsolidierung, sowohl unter allgemeinen Gesichtspunkten als auch in landesspezifischen Kontexten, leisten.

建設(shè)和平委員會必須發(fā)揮關(guān)鍵作用,幫助制訂和倡導(dǎo)顧及各國具體情況的一般性建設(shè)和平綜合戰(zhàn)略。

評價該例句:好評差評指正

Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.

聯(lián)合國新聞中心在把聯(lián)合國信息傳播到全世界、消除誤解并作為獲取聯(lián)合國材料和數(shù)據(jù)的聯(lián)絡(luò)點(diǎn)方面可發(fā)揮極為重要的作用。

評價該例句:好評差評指正

Diese Arbeitsst?be sollen die erste Anlaufstelle für die gesamte diesbezügliche Unterstützung sein, und ihre Leiter sollen nach Ma?gabe von Vereinbarungen zwischen der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze, der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und anderen personalstellenden Hauptabteilungen, Programmen, Fonds und Organen tempor?re Weisungsbefugnis für das abgeordnete Personal haben.

綜合工作隊(duì)?wèi)?yīng)當(dāng)一概成為此種支助工作的第一接觸點(diǎn);綜合工作隊(duì)的領(lǐng)導(dǎo)人按照維和部、政治部同其他派遣人員各部、計(jì)劃署、基金和機(jī)構(gòu)之間的協(xié)議,對借調(diào)人員應(yīng)當(dāng)擁有臨時指揮權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Die Vertragsstaaten bestimmen nach Ma?gabe ihrer staatlichen Organisation eine oder mehrere staatliche Anlaufstellen für Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Durchführung dieses übereinkommens und prüfen sorgf?ltig die Schaffung oder Bestimmung eines staatlichen Koordinierungsmechanismus, der die Durchführung der entsprechenden Ma?nahmen in verschiedenen Bereichen und auf verschiedenen Ebenen erleichtern soll.

一. 締約國應(yīng)當(dāng)按照本國建制,在政府內(nèi)指定一個或多個協(xié)調(diào)中心,負(fù)責(zé)有關(guān)實(shí)施本公約的事項(xiàng),并應(yīng)當(dāng)適當(dāng)考慮在政府內(nèi)設(shè)立或指定一個協(xié)調(diào)機(jī)制,以便利在不同部門和不同級別采取有關(guān)行動。

評價該例句:好評差評指正

Umgekehrt haben die Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs im Feld, sobald eine Mission einmal im Einsatzgebiet ist, zwar die Gesamtkoordinierungsbefugnis für die T?tigkeit der Vereinten Nationen in diesem Gebiet, verfügen jedoch am Amtssitz auf operativer Ebene über keine einzige Anlaufstelle, die in der Lage w?re, rasch auf alle ihre Probleme einzugehen.

從相反的角度來說,一項(xiàng)行動一旦部署后,在外地的秘書長特別代表在特派團(tuán)地區(qū)擁有全面協(xié)調(diào)聯(lián)合國活動的權(quán)力,但在總部卻沒有一個能夠迅速致力解決他們所關(guān)心的所有問題的工作協(xié)調(diào)中心。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouTube 精選合輯

Viele Universit?ten haben auch ganz gezielte Anlaufstellen für genau dieses Problem.

許多大學(xué)也有非常專門的站點(diǎn)可以去解決這個問題。

評價該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Sie sind die erste Anlaufstelle für ihre Patienten und schicken diese dann gegebenenfalls zu Spezial?rzten.

他們是患者的第一個求助,并在必要時將患者轉(zhuǎn)交給專家。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Die wenigen Anlaufstellen haben bis zu 18 Monate Wartezeit.

少數(shù)幾個聯(lián)絡(luò)點(diǎn)的等待時間長達(dá) 18 個月。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年1月合集

Der S-Hub ist also in erster Linie eine Anlaufstelle für Finanz-Startups, die mit der Sparkasse kooperieren wollen.

因此,S-Hub 主要是希望與 Sparkasse 合作的金融初創(chuàng)企業(yè)的聯(lián)絡(luò)點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年12月合集

Sprechstunde bei " Willkommen Europa" , der Anlaufstelle für EU-Migranten in der Dortmunder Nordstadt.

“歡迎歐洲” 的咨詢時間,這是多特蒙德北部歐盟移民的聯(lián)絡(luò)點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Zudem müssen Anlaufstellen geschaffen werden, wo Betrügereien, Korruption oder Umweltverst??e gemeldet werden k?nnen.

此外,必須設(shè)立聯(lián)絡(luò)點(diǎn),以便舉報欺詐、腐敗或環(huán)境違規(guī)行為。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年4月合集

Aber weil es nur wenige Anlaufstellen sind, arbeiten Krankenh?user wie das AIIMS jeden Tag am Anschlag.

但是因?yàn)橹挥袔讉€聯(lián)絡(luò)點(diǎn),像 AIIMS 這樣的醫(yī)院每天都在處理攻擊。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年1月合集

" Also diese zentrale Anlaufstelle würde ich mal als weitere Hürde bezeichnen, " sagt auch Richard Suhre.

“我會把這個中央聯(lián)絡(luò)點(diǎn)描述為另一個障礙,” Richard Suhre 說。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2019年3月合集

Das eigenst?ndige Konsulat hatte seit dem Friedensabkommen von Oslo in den 90er Jahren als Anlaufstelle für Pal?stinenser gedient.

自 1990 年代奧斯陸和平協(xié)定以來, 獨(dú)立領(lǐng)事館一直是巴勒斯坦人的聯(lián)絡(luò)點(diǎn)

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年9月合集

In Nordrhein-Westfalen sind diese Pflegestützpunkte in den Regionen erste Anlaufstelle für Fragen zur Pflege und zu den dort vorhandenen Diensten.

在北萊茵-威斯特法倫州,這些地區(qū)的護(hù)理基地是有關(guān)那里提供的護(hù)理和服務(wù)問題的第一聯(lián)系人

評價該例句:好評差評指正
德國大學(xué)合輯

In diesem Geb?ude befindet sich die zentrale Anlaufstelle für alle Fragen rund ums Studium.

這座大樓是所有關(guān)于學(xué)習(xí)問題的中心聯(lián)絡(luò)點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)聽力 2014年2月合集

Das hat dazu geführt, dass Kiosk und Tankstelle nicht mehr die einzigen Anlaufstellen für die Menschen sind, die sp?t am Abend oder am Sonntag einkaufen m?chten.

因此,售貨亭和加油站不再是想要在深夜或周日購物的人們的唯一去處。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2017年12月合集

So m?chte er eine zentrale Anlaufstelle installieren, die, ?hnlich wie in Frankreich, eine Telefonhotline für Betroffene schaltet und ihnen mit Informationen von Krankenh?usern und Sicherheitsbeh?rden weiterhilft.

他想建立一個中央聯(lián)絡(luò)點(diǎn),就像在法國一樣,為受影響的人設(shè)立一條電話熱線, 并幫助他們獲得來自醫(yī)院和安全部門的信息。

評價該例句:好評差評指正
德國留學(xué) DIY

Das machen wir hier immer so, es ist einfach die erste Anlaufstelle für die Studierenden aus dem Ausland. Es gibt auch nach das Welcome Center.

我們總是這樣做,這里就是國外學(xué)生的第一站。還有歡迎中心。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜志

In Potsdam haben sich seit dem 1. April mehr als 100 Menschen gemeldet, erz?hlt die Leiterin der dortigen Anlaufstelle, Silvana Hilliger.

自 4 月 1 日以來, 已有 100 多人在波茨坦登記,那里的聯(lián)絡(luò)點(diǎn)負(fù)責(zé)人西爾瓦娜·希利格 (Silvana Hilliger) 說。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2025年1月合集

Wenn ihr glaubt, dass jemand bei euch in der Familie vielleicht ein Sucht-Problem hat, aber niemand wirklich darüber spricht Dann k?nnt ihr euch Hilfe holen, da gibt es einige Anlaufstellen.

如果您認(rèn)為您的家人中可能有人有成癮問題,但沒有人真正談?wù)撍?那么您可以尋求幫助; 您可以去幾個地方。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Ich finde, im politischen Raum, wenn wir über Parteipolitik reden, und wenn wir über Parlamente reden, ist der Verfassungsschutz wirklich das falsche Organ oder die falsche Anlaufstelle.

Ramelow:我認(rèn)為在政治領(lǐng)域, 當(dāng)我們談?wù)撜h政治和議會時,憲法保護(hù)辦公室確實(shí)是錯誤的機(jī)構(gòu)或錯誤的聯(lián)絡(luò)點(diǎn)

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2020年8月合集

" Ziel ist es, nachhaltig das Wissen um Gesundheit zu steigern und damit auch dazu beizutragen, das Gesundheitswesen nutzerfreundlicher zu machen. Das Nationale Gesundheitsportal soll die zentrale Anlaufstelle für die Suche nach Gesundheitsinformationen werden" .

“目的是持續(xù)增加健康知識,從而也有助于使醫(yī)療保健系統(tǒng)更加人性化。國家健康門戶網(wǎng)站應(yīng)成為搜索健康信息的中心聯(lián)絡(luò)點(diǎn)” 。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 同一個世界

Die ?vor gut einem Jahr gegründete Einheit bündelt nun die Aktivit?ten, arbeitet eng mit der Staatsanwaltschaft, der forensisches Medizin und der im Zuge des Friedensabkommens eingerichteten Wahrheitskommission zusammen. Sie soll vor allem als ?Anlaufstelle für Angeh?rige dienen.

該部門成立于一年前, 現(xiàn)在正在捆綁活動,并與檢察官辦公室、法醫(yī)和作為和平協(xié)議一部分設(shè)立的真相委員會密切合作。 它主要用作親屬的聯(lián)絡(luò)點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 校園與職業(yè)

" Meines Erachtens besteht eben eine riesige Schwachstelle darin, dass der Bekanntheitsgrad der verschiedenen Anlaufstellen, über die verschiedensten F?rderm?glichkeiten nicht nur finanzieller Art, sondern auch technischer Art, sowohl bei den Arbeitnehmern als auch bei den Arbeitgebern, einfach nicht bekannt sind" .

“在我看來,存在一個巨大的弱點(diǎn),即各個聯(lián)絡(luò)點(diǎn)對各種籌資方案的認(rèn)識水平,不僅是財(cái)務(wù)性質(zhì)的,而且是技術(shù)性質(zhì)的,根本不為人所知,在雇員和雇主之間”。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net