有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Wie l?sst sich die Diskrepanz zwischen Vision und Wirklichkeit erkl?ren?

我們何以解釋理想與現(xiàn)實(shí)之間的差距?

評價(jià)該例句:好評差評指正

Wie empfohlen glich die Mission die Diskrepanz aus, indem sie die Ergebnisse der k?rperlichen Bestandsaufnahme mit den elektronischen Inventarlisten verglich und Doppeleintr?ge l?schte.

根據(jù)建議,該特派團(tuán)核對了這筆差額,比較人工計(jì)算和電子盤存記錄,刪除重復(fù)記帳。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Diskrepanz zwischen steigendem Bedarf und begrenzten Mitteln wird noch augenf?lliger in ihrer Dringlichkeit, wenn es um die Bew?ltigung von Naturkatastrophen, Flüchtlingssituationen und anderen humanit?ren Notlagen geht.

在處理自然災(zāi)害、難民局勢和其他人道主義緊急情況時(shí),日益增加的需要與有限資源之間的差距變得愈發(fā)明顯和緊迫。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen T?tigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpr?ventionskonzepte verkompliziert.

在出現(xiàn)這些差異時(shí),活動(dòng)的體制責(zé)任就變得混淆不清,使聯(lián)合國制訂預(yù)防沖突的有效對策變得復(fù)雜。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Das derzeitige System führt zu einer strategischen Diskrepanz zwischen den Hauptinstrumenten der Programmplanung, die im mittelfristigen Plan zum Ausdruck kommt, und der Mittelveranschlagung in Form des Rahmen-Haushaltsplans und des Entwurfs des Programmhaushaltsplans.

目前的系統(tǒng)使中期計(jì)劃所載的方案規(guī)劃的主要部分與以方案概要和方案概算形式出現(xiàn)的資源分配在戰(zhàn)略上相互脫節(jié)

評價(jià)該例句:好評差評指正

Eine Prüfung ergab eine Diskrepanz in H?he von 12,4?Millionen Dollar zwischen den Verbuchungen von Ger?t im System der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze zur Steuerung und überwachung des eingesetzten Ger?ts und den Eintr?gen im "Bericht über Nichtverbrauchsgüter" der UNOMIG.

審議發(fā)現(xiàn)維持和平行動(dòng)部外地資產(chǎn)管制系統(tǒng)記錄的資產(chǎn)與聯(lián)格觀察團(tuán)“非消耗性財(cái)產(chǎn)報(bào)告”記載的資產(chǎn)之間相差1 240萬美元。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

【文本】格林德語b2聽力+譯文

Stress ist also eine Diskrepanz zwischen den Anforderungen und den Reaktionsm?glichkeiten.

因此,壓力是需求和反應(yīng)能力之間的差距

評價(jià)該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Eine klare Diskrepanz in der Bedeutung zeigt sich bei den Begriffen Sturm und Brühe.

storm 和肉湯這兩個(gè)詞的含義明顯不同。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Die Kanzlerin Direkt

Umfragen zeigen eine gro?e Diskrepanz zwischen der Politik der Bundesregierung gegenüber dem Nahen Osten und der ?ffentlichen Meinung.

民意調(diào)查顯示聯(lián)邦政府對中東的政策與公眾輿論之間存在巨大差距。

評價(jià)該例句:好評差評指正
DRadio 2022年10月合集

Es gab eine Diskrepanz zwischen dem, was tats?chlich wahr war - und dem, was wahr sein sollte.

因?yàn)椋簩?shí)際情況與應(yīng)為情況之間存在差異。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Wenn man das vergleicht mit Beobachtungsstudien, wo Menschen tats?chlich in solche Situationen kommen: Dann sehen wir 'ne starke Diskrepanz.

如果你將其與觀察性研究進(jìn)行比較,人們實(shí)際上會(huì)遇到這種情況,那么我們會(huì)看到很大的差異。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Laut Tim Pfeiffer-Gerschel besteht bei Menschen, die Hirndoping betreiben, ein Widerspruch, eine Diskrepanz, in der Wahrnehmung ihrer eigenen Leistungsf?higkeit.

根據(jù) Tim Pfeiffer-Gerschel 的說法, 使用大腦興奮劑的人在他們對自己能力的看法中會(huì)遇到矛盾和差異。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

So nennt Alexander Dobrindt das und sagt, diese Diskrepanz aufzul?sen, sei der demokratische Auftrag an CDU und CSU. Sehen Sie das auch so?

亞歷山大·多布林特 (Alexander Dobrindt) 就是這樣稱呼它的,并表示解決這種差異是基民盟和基社盟的民主任務(wù)。 你同意嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
Quarks Daily

Das ist also eine riesen Diskrepanz.

因此,這是一個(gè)巨大的差異。

評價(jià)該例句:好評差評指正
DRadio 2017年3月合集

" Wir haben im Jahr 2010 ein Schreiben an das Bundesumweltministerium geschickt und haben davor gewarnt, dass wir aufgrund dieser Diskrepanz m?glicherweise in ein erhebliches Risiko fahren bei der Luftqualit?t."

“我們在2010年致函聯(lián)邦環(huán)境部,警告說,由于這種差異,我們可能會(huì)使空氣質(zhì)量面臨重大風(fēng)險(xiǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Also er steht für das, was, ich zitiere mal den CSU-Landesgruppenchef Alexander Dobrindt, genannt wird die " Diskrepanz zwischen konstruierten Realit?ten linker Mainstream-Eliten und dem allt?glichen Empfinden einer bürgerlichen Mehrheit" .

所以他代表什么, 我將引用 CSU 區(qū)域集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人亞歷山大·多布林特的話,稱為“左翼主流精英的構(gòu)建現(xiàn)實(shí)與資產(chǎn)階級多數(shù)的日常感覺之間的差異” 。

評價(jià)該例句:好評差評指正
對話

Laut dem aktuellen Bericht der Bundesagentur für Arbeit liegt die Erwerbslosenquote unter Migranten mit 12,8% signifikant über dem nationalen Durchschnitt von 4,7% – wie bewerten Sie diese strukturelle Diskrepanz?

根據(jù)聯(lián)邦勞動(dòng)局的最新報(bào)告,移民的失業(yè)率高達(dá)12.8%,顯著高于全國平均水平的4.7%——您如何評價(jià)這種結(jié)構(gòu)性差異?

評價(jià)該例句:好評差評指正
Gedanken tanken

N?mlich eine krasse Diskrepanz zwischen mir und der Welt, zwischen Selbst- und Fremdwahrnehmung.

評價(jià)該例句:好評差評指正
DRadio 2021年1月合集

Hans Ulrich Obrist, einer der wichtigsten Kuratoren der Gegenwart und künstlerischer Direktor der Londoner Serpentine Galleries, macht auch auf die Diskrepanz zwischen ?sthetik und Klima aufmerksam, die an vielen Kultur-Neubauten sichtbar wird.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net