Friedensstifter au?erhalb des Bereichs der Vereinten Nationen kennen diese Erfordernisse wom?glich noch weniger.
非聯(lián)合國調(diào)解人可能對這種需求所知更少。
Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gew?hrleisten.
關(guān)于所轉(zhuǎn)讓應(yīng)收款的任何付款擔(dān)保權(quán)利,本公約以外法律規(guī)則對其轉(zhuǎn)移形式或登記有任何要求的,本條第1款不影響此種要求。
Ein Abtretungsvertrag zwischen Personen, die sich in verschiedenen Staaten befinden, ist zwischen ihnen formgültig, wenn er die Erfordernisse des auf ihn anzuwendenden Rechts oder des Rechts eines dieser Staaten erfüllt.
所在地在不同國家的雙方之間訂立的轉(zhuǎn)讓合同,滿足管轄該合同的法律要求的,或滿足其中一方國家的法律要求的,在形式上對雙方有效。
Diese Konferenzen halfen zu gew?hrleisten, dass die Vereinten Nationen die Schwerpunkte ihrer T?tigkeit den Erfordernissen der Zeit anpassten und auf die neuen Herausforderungen reagierten, die sich den V?lkern der Welt stellen.
這些會議幫助確保聯(lián)合國的重心隨著時代轉(zhuǎn)移,并且按照世界各國人民面對的新挑戰(zhàn)來調(diào)整。
Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erkl?rte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen.
基本建設(shè)總計劃辦公室解釋說,對于選擇進(jìn)程而言,務(wù)必要在編制、審查和談判此具體類別合同時,加入對于專門知識的要求。
Auf Grund der Prüfung überarbeitet das UNHCR die Regeln, Verfahren und die Zusammensetzung des Ausschusses für Auftr?ge, um den operativen Erfordernissen besser Rechnung zu tragen und die Effizienz und Wirksamkeit zu verbessern.
難民專員辦事處根據(jù)審計結(jié)果,修訂了委員會的規(guī)則、程序和人員組成,以更好地滿足業(yè)務(wù)要求并提高效率和成效。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Der Marathon hatte 2016 in Brüssel unter dem damaligen Wettbewerbskommissar Günther Oettinger begonnen und endete schlie?lich in diesem Jahr mit der Verabschiedung des " Gesetzes zur Anpassung des Urheberrechts an die Erfordernisse des Digitalen Binnenmarktes" Ende Mai.
馬拉松比賽于2016年在當(dāng)時的競爭專員Günther Oettinger的布魯塞爾開始,最終在今年5月底通過“版權(quán)適應(yīng)數(shù)字單一市場要求法案”而結(jié)束。
Das hei?t, die Aufgabe, die wir in Deutschland haben, ist, schnellstm?glich Technologien in die Praxis zu bringen, um auch global zu zeigen, dass wirtschaftliche Perspektiven, die Freiheit der individuellen Lebensführung und die Erfordernisse des Klimaschutzes verbunden werden k?nnen.
這意味著我們在德國的任務(wù)是盡快將技術(shù)付諸實踐, 以向全球展示經(jīng)濟(jì)前景、個人生活方式的自由和氣候保護(hù)的要求可以結(jié)合起來。
Bei einer Veranstaltung Ende September erkl?rte der Frankfurter Anwalt der Gruppe, Dirk Te?mer: ?" Wir haben Grundrechte, die hier verletzt werden. Nur bei zwingenden Erfordernissen dürfen diese Rechte verletzt werden, das Eigentumsrecht, und diese Prüfung hat nicht stattgefunden" .
在 9 月底的一次活動中,該組織的法蘭克福律師,Dirk Te?mer 表示:“我們擁有基本權(quán)利,在這里受到侵犯。只有在有強(qiáng)制性的情況下,這些權(quán)利才會受到侵犯。原因,產(chǎn)權(quán),本次審查沒有進(jìn)行”。
" Wobei meine Analyse noch st?rker dahin geht, dass das Lohnniveau zu niedrig ist. Also wir haben eher ein Einkommensproblem und daraus folgend eine zu geringe Chance, die Mieten den Erfordernissen anzupassen, als dass wir ein Mietenproblem haben" .
“我的分析更加強(qiáng)烈地表明工資水平太低了。所以我們有收入問題,因此,調(diào)整租金以滿足要求的機(jī)會太小,而不是租金問題”。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net