有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Die Bank überprüft die Glaubwürdigkeit der Firma nicht gründlich.

銀行沒有徹底檢查這家公司的信用額度

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In solchen Situationen z?hlen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在這種情況下公信力和一致性很重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Organisation hat wenig Glaubwürdigkeit, wenn sie den Grundsatz der Herrschaft des Rechts nicht auch auf sich selbst anwendet.

本組織如果不對(duì)自身實(shí)施法制,則會(huì)喪失公信力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die F?higkeit der Kommission zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben wird jedoch durch schwindende Glaubwürdigkeit und abnehmende Professionalit?t immer st?rker untergraben.

然而,委員會(huì)執(zhí)行任務(wù)的能力,卻因信譽(yù)和專業(yè)精神低落而日益受到影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wir versprechen, die Relevanz, Wirksamkeit, Effizienz, Rechenschaftspflicht und Glaubwürdigkeit des Systems der Vereinten Nationen zu verbessern.

我們保證提高聯(lián)合國(guó)的實(shí)際作用、效力、效率、問責(zé)度和公信力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Einrichtung beziehungsweise Erneuerung von Mandaten gehen h?ufig erbitterte Debatten voraus, die die Glaubwürdigkeit des Verfahrens untergraben.

在規(guī)定或延長(zhǎng)任務(wù)之前往往有一番激烈的辯論,損害程序的信譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ein in diesem Zeitraum erlittener Verlust an Glaubwürdigkeit und politischer Dynamik l?sst sich h?ufig nur schwer wieder wettmachen.

在這段時(shí)期喪失的信用和政治勢(shì)頭多半難以重新獲得。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In den letzten Jahren ist die F?higkeit der Kommission, diese Aufgaben zu erfüllen, durch nachlassende Glaubwürdigkeit und Professionalit?t untergraben worden.

近年來,委員會(huì)的信譽(yù)降低,專業(yè)精神減退,因此削弱了它履行這些職責(zé)的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivit?t des Amtes werden davon abh?ngen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazit?ten für ihre Nutzung verfügt.

辦事處的可信度和有效性取決于能否獲得適當(dāng)?shù)馁Y源和這種資源可否預(yù)測(cè)以及利用這些資源的管理能力如何。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der anhaltende Konflikt in Darfur hat nicht nur unschuldige Menschenleben und das moralische Gebot, sie zu schützen, sondern auch die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen aufs Spiel gesetzt.

達(dá)爾富爾持續(xù)的沖突不僅危及無辜人民的生命,危及保護(hù)他們的道義責(zé)任,而且危及聯(lián)合國(guó)的公信力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die ersten sechs bis zw?lf Wochen nach Abschluss einer Waffenruhevereinbarung oder eines Friedensabkommens sind oft die ausschlaggebende Phase für die Herbeiführung eines tragf?higen Friedens und für die Glaubwürdigkeit eines Friedenssicherungseinsatzes.

對(duì)于建立穩(wěn)定和平并樹立維持和平人員的信用而言,停火或和平協(xié)定簽署后的頭六至十二個(gè)星期通常是最為至關(guān)重要的時(shí)期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die wahrgenommenen M?ngel in der Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats tragen zu einer langsamen, aber stetigen Aush?hlung seiner Autorit?t bei, was wiederum schwerwiegende Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit hat.

安全理事會(huì)在可信度方面的明顯不足,正在慢慢侵蝕它的權(quán)威,從而對(duì)國(guó)際和平與安全產(chǎn)生重大影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Eine Reihe von Hauptabteilungen, die AIAD-Klienten sind, wiesen darauf hin, wie entscheidend wichtig die volle operative Unabh?ngigkeit ist, um die Qualit?t und Glaubwürdigkeit der internen Aufsichtsdienste der Vereinten Nationen zu gew?hrleisten.

一些用戶部門表示,充分的業(yè)務(wù)獨(dú)立性對(duì)于確保聯(lián)合國(guó)內(nèi)部監(jiān)督的質(zhì)量和可信度至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die ersten sechs bis zw?lf Wochen nach dem Abschluss einer Waffenruhe oder einer Friedensübereinkunft sind oft die entscheidendste Phase für die Herbeiführung eines tragf?higen Friedens und für die Glaubwürdigkeit einer neuen Friedensmission.

對(duì)建立穩(wěn)定和平并樹立新特派團(tuán)的可信性而言,?;鸹蚝推絽f(xié)定簽署后的頭六至十二個(gè)星期通常是最為關(guān)鍵的幾個(gè)星期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wettbewerb und sogar Rivalit?t zwischen wichtigen bilateralen Gebern, die ihre eigenen nationalen Modelle und L?sungen verfechten, beeintr?chtigen nach wie vor die Ergebnisse und die Glaubwürdigkeit der Anstrengungen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit.

倡導(dǎo)自己國(guó)家模式和解決辦法的主要雙邊捐助方之間的競(jìng)爭(zhēng)、甚至對(duì)抗繼續(xù)破壞法治工作的影響和可信性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wir betonen, dass die Lenkungsstrukturen der Bretton-Woods-Institutionen auf der Grundlage des Prinzips einer fairen und gerechten Vertretung der Entwicklungsl?nder dringend weiter reformiert werden müssen, um die Glaubwürdigkeit und die Verantwortung dieser Institutionen zu erh?hen.

我們強(qiáng)調(diào),迫切需要在發(fā)展中國(guó)家有公平平等代表權(quán)的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步改革布雷頓森林機(jī)構(gòu)的管理工作,以加強(qiáng)這些機(jī)構(gòu)的公信力和問責(zé)制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die rasche Verlegung von Milit?rpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkr?ften allein wird jedoch nicht zur Festigung eines labilen Friedens und zur Glaubwürdigkeit eines Einsatzes beitragen, wenn dieses Personal nicht auch für seine Aufgabe gerüstet ist.

然而,如果軍事人員、民警和文職人員得不到執(zhí)行任務(wù)的裝備,那么即使迅速部署這些人員也無助于鞏固脆弱的和平并樹立行動(dòng)的信用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

H?ufig verfügen die Regionalorganisationen auf Grund ihrer N?he zu den Konfliktursachen über besondere Einflussm?glichkeiten und besondere Glaubwürdigkeit, was es ihnen gestattet, ihre Mitglieder zur Einhaltung bestimmter Normen, beispielsweise auf dem Gebiet der guten Regierungsführung, anzuhalten.

由于各區(qū)域組織通常鄰近沖突的根源,因此具有特別的影響力和信譽(yù),可鼓勵(lì)其成員遵守特定規(guī)范,例如善政。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur St?rkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

為此目的,大會(huì)正在審議由秘書處提出的加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)內(nèi)部司法制度的改革,安全理事會(huì)也在繼續(xù)審查聯(lián)合國(guó)制裁制度的效率和公信力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Zukunft von Staaten, das Leben der Menschen, zu deren Unterstützung und Schutz die Vereinten Nationen angetreten sind, der Erfolg einer Mission und die Glaubwürdigkeit der Organisation k?nnen davon abh?ngen, was einige wenige Personen tun oder verabs?umen.

國(guó)家前途和需要聯(lián)合國(guó)協(xié)助和保護(hù)的人民的生命、以及特派團(tuán)工作的成敗和聯(lián)合國(guó)的信譽(yù)都系于幾個(gè)人的工作成敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

商貿(mào)德語脫口說

Au?erdem, haben Sie auch kein Stempel der Glaubwürdigkeit Deutschlands.

除此之外,它們也沒有德國(guó)認(rèn)可的批章。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
二戰(zhàn)啟示錄

Die Demokratie verliert an Glaubwürdigkeit bei den Leuten.

使它們失去了人民的信任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然與歷史

Nun ist auch die Gattin überzeugt. Bestechlichkeit scheint ihr der beste Beweis für die Glaubwürdigkeit eines Beamten.

就這樣,連夫人也深信不疑。行賄說明這個(gè)政府的合同的確是真的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
二戰(zhàn)啟示錄

Sie kriegt mehr Bekanntheit und Glaubwürdigkeit bei den politisch rechts eingestellten.

在政治右翼中獲得了更多的名聲和信譽(yù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Es geht um die Glaubwürdigkeit der Staatengemeinschaft.

這事關(guān)國(guó)際社會(huì)的公信力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2018年10月合集

Dies sei auch eine Frage der Glaubwürdigkeit.

這也是一個(gè)可信度的問題

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Unter dem Gesichtspunkt ?sthetischer Glaubwürdigkeit für uns sto?en wir auf Kunstgerümpel.

從審美可信度的角度來看,我們遇到了人造垃圾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Frage nach meiner Glaubwürdigkeit hat ?ffentlich eine Eigendynamik entfaltet.

我的可信度問題已經(jīng)形成了一種公開的動(dòng)態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2016年11月合集

Der 72-j?hrige Van der Bellen bezweifelte die Glaubwürdigkeit dieser Aussage seines Kontrahenten.

72歲的范德貝倫懷疑對(duì)手這一說法的可信度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2024年12月合集

Die Anw?lte des Todeskandidaten hatten unter anderem die Glaubwürdigkeit des Hauptzeugen angezweifelt.

死囚的律師除其他外還對(duì)主要證人的可信度提出了質(zhì)疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年12月合集

Eine Behauptung, die für die Beurteilung der Glaubwürdigkeit eines Politikers von Relevanz sein k?nnte.

可能與評(píng)估政治家的可信度相關(guān)的聲明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2020年6月合集

Zudem dürfe die Glaubwürdigkeit der Abschreckungsf?higkeiten der NATO nicht in Frage gestellt werden, warnen sie.

此外,他們警告說,不應(yīng)質(zhì)疑北約威懾能力的可信度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然與歷史

Ehre und Gelofen, Ehre und Glaubwürdigkeit sind ihre Grunds?tze.

榮譽(yù)與承諾,榮譽(yù)與誠(chéng)信,是他們的基本準(zhǔn)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2024年8月合集

Das Milit?r werde die Glaubwürdigkeit der Botschaft weiterhin prüfen.

軍方將繼續(xù)評(píng)估該消息的可信度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2023年5月合集

Jaishankar erwiderte, Pakistan habe in diesem Punkt " keine Glaubwürdigkeit" .

蘇杰生回答說,巴基斯坦在這一點(diǎn)上“沒有可信度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Wir wollen für die Marke tagesschau die Glaubwürdigkeit erh?hen.

我們希望提高 tagesschau 品牌的可信度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2021年4月合集

Seine Glaubwürdigkeit sei ernsthaft besch?digt worden.

他的信譽(yù)已經(jīng)嚴(yán)重受損。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Diese Glaubwürdigkeit geht, indem wir klare Regeln haben, wir uns nicht verunsichern lassen.

這種可信度是通過制定明確的規(guī)則而不是讓自己感到不安來實(shí)現(xiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Er hat durch Kurswechsel Glaubwürdigkeit verspielt.

他因改變路線而失去了信譽(yù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2021年7月合集

Die Realpolitik der Regierungspartei aber hat im Westen immer wieder Zweifel an der Glaubwürdigkeit der Regierungspartei GERB geweckt.

然而, 執(zhí)政黨的現(xiàn)實(shí)政治一再在西方引起對(duì)執(zhí)政黨GERB可信度的懷疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net