有獎糾錯
| 劃詞

Eine Schnittstelle zwischen dem Softwarepaket und IMIS sei m?glich, erfordere aber eine manuelle Intervention.

但是,這一軟件包無法與綜管系統(tǒng)接口,因此還需要手工操作。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat erweiterte die Auslegung des Begriffs der "Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit", um eine Intervention für humanit?re Ziele in Somalia zu genehmigen.

安全理事會對國際和平與安全所面臨的威脅采用了更為廣義的解釋,授權(quán)為人道主義目的在索馬里進(jìn)行干預(yù)。

評價該例句:好評差評指正

Er unterstreicht ferner, dass l?ngerfristige Interventionen notwendig sind, um die wirtschaftliche Erholung anzuregen, die Verm?gensgrundlage der Haushalte wieder aufzubauen und eine best?ndige Produktivit?t zu f?rdern.

安理會進(jìn)一步強(qiáng)調(diào),需要采取長期干預(yù)措施,以刺激經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇、重建家庭財產(chǎn)基礎(chǔ)和提高持續(xù)生產(chǎn)率。

評價該例句:好評差評指正

Wie im jüngsten Bericht der Internationalen Kommission über Intervention und Staatensouver?nit?t erl?utert wird, bedarf es eines umfassenden Verst?ndnisses und einer wirksamen Wahrnehmung der Verpflichtung, Schutz zu gew?hren.

正如干預(yù)和國家主權(quán)國際委員會最近的報告所述,目前需要全面理解提供保護(hù)的責(zé)任,并有效行使這一責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Die steigende Zahl ?hnlicher Zwischenf?lle, die eine Intervention seitens der Vereinten Nationen notwendig machen, zeigt deutlich, welche zentrale Bedeutung beim Aufbau eines Rechtsstaates der Kontrolle über die Sicherheitsinstitutionen zukommt.

需要聯(lián)合國進(jìn)行干預(yù)的同類事件越來越多,表明掌管安全機(jī)構(gòu)對于建立一個合法國家至關(guān)重要。

評價該例句:好評差評指正

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realit?t, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverh?ltnisse und Kapazit?ten über einen langen Zeitraum.

沒有對政治、文化和地理現(xiàn)實情況的深入了解以及長期在當(dāng)?shù)匕l(fā)展重要聯(lián)系、建立信任和培養(yǎng)能力的耐心實地工作,就不可能成功地進(jìn)行外交干預(yù)。

評價該例句:好評差評指正

Der Ansatz der humanit?ren Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbev?lkerung unt?tig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bev?lkerung milit?rische Zwangsgewalt anzuwenden.

對于人道主義干預(yù),有人錯誤地以為只能對兩個極端作出選擇:要么面對平民死亡人數(shù)增加而袖手旁觀,要么部署脅迫性軍事力量來保護(hù)受威脅的弱勢民眾。

評價該例句:好評差評指正

Es sollte sich um integrierte Programme handeln, die die Zusammenarbeit zwischen allen Betroffenen f?rdern, einen breiten F?cher geeigneter Interventionen beinhalten, die Gesundheit und das soziale Wohl von Einzelpersonen, Familien und Gemeinwesen f?rdern und die negativen Folgen des Drogenmissbrauchs für den einzelnen und für die Gesellschaft insgesamt vermindern.

這種方案應(yīng)當(dāng)融為一體來促進(jìn)所有各有關(guān)方面的合作,應(yīng)當(dāng)包括多種多樣的適當(dāng)干預(yù),應(yīng)當(dāng)促進(jìn)個人、家庭和社區(qū)的健康和社會福利,并應(yīng)當(dāng)減少吸毒對個人和對整個社會的不利后果。

評價該例句:好評差評指正

Wir unterstützen die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine milit?rische Intervention genehmigt, falls es zu V?lkermord und anderen Massent?tungen, ethnischer S?uberung oder schweren Verst??en gegen das humanit?re V?lkerrecht kommt und souver?ne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

我們贊同新的規(guī)范,即如果發(fā)生滅絕種族和其他大規(guī)模殺戮,國際社會集體負(fù)有提供保護(hù)的責(zé)任,由安全理事會在萬不得已情況下批準(zhǔn)進(jìn)行軍事干預(yù),以防止主權(quán)國家政府沒有力量或不愿意防止的族裔清洗或嚴(yán)重違反國際人道主義法行為。

評價該例句:好評差評指正

Die Gruppe unterstützt die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine milit?rische Intervention genehmigt, falls es zu V?lkermord und anderen Massent?tungen, ethnischer S?uberung oder schweren Verst??en gegen das humanit?re V?lkerrecht kommt und souver?ne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

小組贊同新的規(guī)范,即如果發(fā)生滅絕種族和其他大規(guī)模殺戮,國際社會集體負(fù)有提供保護(hù)的責(zé)任,由安全理事會在萬不得已情況下批準(zhǔn)進(jìn)行軍事干預(yù),以防止主權(quán)國家政府沒有力量或不愿意防止的族裔清洗或嚴(yán)重違反國際人道主義法行為。

評價該例句:好評差評指正

So untersuchen Wissenschaftler der Vereinten Nationen am UVN-Institut in Helsinki die Zusammenh?nge zwischen Informationstechnik, Armut und Wirtschaftswachstum; in Hamilton, Ontario (Kanada) liegt der Schwerpunkt auf der Sicherheit der Wasserversorgung für die Entwicklungsl?nder; in Genf auf der Eind?mmung der Verbreitung von Kleinwaffen; in Legon (Ghana) auf der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen in Afrika; in Reykjavik auf geothermischer Energie und in Tokio auf nachhaltiger Entwicklung und humanit?rer Intervention.

例如,在赫爾辛基的聯(lián)合國大學(xué)研究所,聯(lián)合國研究人員探討信息技術(shù)、貧窮和經(jīng)濟(jì)增長之間的關(guān)系;在加拿大安大略漢密爾頓,研究課題集中于發(fā)展中世界安全用水的問題;在日內(nèi)瓦,研究限制輕型武器的擴(kuò)散問題;在加納萊岡,研究非洲自然資源的管理問題;在雷克雅未克,研究地?zé)崮茉?;在東京,研究可持續(xù)發(fā)展和人道主義干預(yù)的問題。

評價該例句:好評差評指正

Direkte Interventionen zur F?rderung der Geschlechtergleichheit umfassen die Steigerung der Grundschulabschlussquote von M?dchen und die Erweiterung ihres Zugangs zu weiterführenden Schulen, die Sicherung von Besitzrechten für Frauen, die Gew?hrleistung des Zugangs zu Diensten auf dem Gebiet der sexuellen und reproduktiven Gesundheit, die F?rderung des gleichberechtigten Zugangs zu den Arbeitsm?rkten, die Er?ffnung von M?glichkeiten für die verst?rkte Vertretung von Frauen in den staatlichen Entscheidungsgremien und den Schutz von Frauen vor Gewalt.

為促進(jìn)兩性平等而采取的直接措施包括:增加女孩讀完小學(xué)的人數(shù)和上中學(xué)的人數(shù),保障婦女獲得財產(chǎn)保有權(quán),確保婦女獲得性保健服務(wù)和生殖保健服務(wù),增加平等進(jìn)入勞動力市場的機(jī)會,提供機(jī)會以增加婦女在政府決策機(jī)構(gòu)的任職人數(shù),以及保護(hù)婦女不受暴力侵害。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

DRadio 2020年1月合集

Zweitens sei der ohnehin schon Russland-kritische Senat immer noch stocksauer über die Intervention des Kreml bei der Pr?sidentschaftswahl 2016.

其次,已經(jīng)對俄羅斯持批評態(tài)度的參議院仍然對克里姆林宮干預(yù) 2016 年總統(tǒng)大選感到憤怒。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年8月合集

Pl?ne für " m?gliche milit?rische Intervention" in Niger!

尼日爾“可能軍事干預(yù)計劃!

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und das k?nnte man kombinieren mit solchen Interventionen.

這可以與此類干預(yù)相結(jié)合。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Hier müssen wir nicht handeln, hier wartet keine Welt auf unsere Interventionen.

我們不必在這里采取行動,沒有世界等待我們的干預(yù)。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2015年8月合集

Seit Mitte Juni fallen die chinesischen B?rsen trotz einer Reihe staatlicher Interventionen.

盡管政府出臺了一系列干預(yù)措施, 但中國股市自 6 月中旬以來一直在下跌

評價該例句:好評差評指正
時事德語通 3

Im Deutschlandfunk sprachen sich der finanzpolitische Sprecher der FDP-Fraktion, Solms, und der ehemalige Finanzminister Eichel von der SPD gegen Interventionen aus.

自民黨議會黨團(tuán)財政政策發(fā)言人索爾姆斯和前財政部長、社民黨的艾謝爾在德國電臺中表示反對進(jìn)行干預(yù)。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力2016年12月合集

Nur eine franz?sische Intervention konnte die Rebellen zurückdr?ngen.

只有法國的干預(yù)才能擊退叛軍。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2016年11月合集

Der Fall besch?ftigt bereits die Gerichte in Hongkong, deswegen lehnten Kritiker eine Intervention aus Peking ab.

此案已在香港法院審理,這就是批評人士拒絕北京干預(yù)的原因。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年3月合集

Vor dem V?lkerrecht konnte die Intervention, wenn überhaupt, nur mit einer unmittelbar drohenden Gefahr gerechtfertigt werden.

根據(jù)國際法,干預(yù)只能以迫在眉睫的危險為理由, 如果有的話。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2015年11月合集

Dieser hatte seinen Vorsto? nach der Intervention aus dem Kanzleramt am vergangenen Freitag auch selbst zurückgezogen.

在上周五總理府的干預(yù)后, 他本人撤回了他的提議。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年1月合集

Zumal das kleine Land auch immer mit Interventionen ausl?ndischer M?chte rechnen muss.

特別是因為這個小國總是不得不考慮外國勢力的干預(yù)。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2020年4月合集

Die Demonstranten forderten auf Plakaten die Schlie?ung des brasilianischen Parlaments sowie eine Intervention des Milit?rs an der Seite Bolsonaros.

示威者呼吁關(guān)閉巴西議會,并要求軍方與博爾索納羅一起進(jìn)行干預(yù)。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2018年2月合集

Es ist die erste umfassende Intervention der Streitkr?fte im Inneren seit der Verabschiedung der demokratischen Verfassung im Jahr 1988.

這是自1988年通過民主憲法以來武裝部隊首次進(jìn)行全面的國內(nèi)干預(yù)。

評價該例句:好評差評指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Fermina Daza lie? sich auch nach den Vermittlungsversuchen des Sohnes und der Intervention ihrer Freundinnen nicht umstimmen.

即使在她兒子試圖調(diào)解和她朋友的干預(yù)之后,F(xiàn)ermina Daza 也無法動搖。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2016年9月合集

" CVE besteht aus vier Schritten: Ursachenforschung, Pr?vention, Intervention und Rehabilitierung bzw. Reintegration."

“CVE 包括四個步驟:根本原因分析、預(yù)防、干預(yù)和康復(fù)或重返社會?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Die Kanzlerin Direkt

Aber erst einmal war die milit?rische Intervention zur Stabilisierung notwendig.

第二,最重要的是我們希望看到在馬里的位置。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述1)

5, Intervention medizinischer Sachverst?ndiger In einigen F?llen ben?tigen Kinder m?glicherweise eine Bewertung und Behandlung durch medizinische Experten.

5、醫(yī)學(xué)專家的干預(yù) 在某些情況下,兒童可能需要醫(yī)學(xué)專家的評估和治療。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述1)

Argument: Medizinische Forschung zeigt, dass professionelle medizinische Interventionen die Heilungsraten und überlebensraten der Patienten signifikant verbessern.

論點: 醫(yī)學(xué)研究表明,專業(yè)的醫(yī)療干預(yù)可顯著提高患者的治愈率和生存率。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年8月合集

Jede milit?rische Intervention gegen Niger komme einer Kriegserkl?rung gegen Burkina Faso und Mali gleich, hei?t es in einer gemeinsamen Mitteilung.

根據(jù)聯(lián)合聲明,對尼日爾的任何軍事干預(yù)都相當(dāng)于對布基納法索和馬里宣戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年8月合集

Die westafrikanische Staatengemeinschaft ECOWAS, die eine milit?rische Intervention im Niger in Betracht zieht, will am Donnerstag über das weitere Vorgehen beraten.

西非國家共同體西非經(jīng)共體正在考慮對尼日爾進(jìn)行軍事干預(yù),希望在周四討論如何進(jìn)行。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net