有獎糾錯
| 劃詞

Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.

這種戰(zhàn)略的目標(biāo)是將性別觀點(diǎn)納入所有立法、政策、方案和項(xiàng)目。

評價該例句:好評差評指正

Viele Regierungen haben Aufkl?rungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.

許多國家的政府通過教育和推廣方案,以及通過立法措施將切割婦女生殖器官的做法按刑事罪論處。

評價該例句:好評差評指正

In Phase?B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase?A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.

B階段旨在以A階段向反恐委員會報告的相應(yīng)立法措施來建立執(zhí)行機(jī)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Zu oft enthalten die innerstaatlichen Rechtsvorschriften keine derartige Bestimmung, und es müssen Schritte zur Schaffung solcher Mechanismen unternommen werden.

各國國內(nèi)法往往沒有此類規(guī)定,必須采取步驟建立這種機(jī)制。

評價該例句:好評差評指正

Ausarbeitung entsprechender innerstaatlicher Rechtsvorschriften oder Verwaltungsverfahren zur Regelung der Aktivit?ten der am Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen Beteiligten.

制訂管制從事小武器和輕武器經(jīng)紀(jì)業(yè)者活動的適當(dāng)國家法律或行政程序。

評價該例句:好評差評指正

Rechtsvorschriften werden nach wie vor nicht wirksam umgesetzt, und die praktischen Unterstützungssysteme sind auch weiterhin ineffektiv.

法律的有效執(zhí)行和切實(shí)可行的支助系統(tǒng)仍然不足。

評價該例句:好評差評指正

Diskriminierende Rechtsvorschriften, sch?dliche traditionelle Praktiken und Br?uche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und M?nnern halten sich hartn?ckig.

歧視性立法以及有害的傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣、負(fù)面的男女陳規(guī)定型觀念仍然存在。

評價該例句:好評差評指正

Als der Ausschuss seine T?tigkeit aufnahm, war für Phase?A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bek?mpfung des Terrorismus verfügten.

A階段是反恐委員會工作開始階段,要求會員國應(yīng)該有打擊恐怖主義的適當(dāng)立法

評價該例句:好評差評指正

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angeh?rigen des ?ffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本項(xiàng)規(guī)定概不影響締約國就保護(hù)其他類別公職人員進(jìn)行立法的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Ihre T?tigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken ge?ndert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.

條約機(jī)構(gòu)的工作已產(chǎn)生直接影響,使國家改變了法律和政策,并對受害者提供補(bǔ)救措施。

評價該例句:好評差評指正

Die Vertragsstaaten verabschieden beziehungsweise st?rken, setzen um und verbreiten Rechtsvorschriften, Verwaltungsma?nahmen, Sozialpolitiken und Sozialprogramme, um die in diesem Protokoll genannten Straftaten zu verhüten.

締約國應(yīng)制定或加強(qiáng)、執(zhí)行和宣傳法律、行政措施、社會政策和方案,以防止本議定書所述各項(xiàng)罪行。

評價該例句:好評差評指正

In bestimmten F?llen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldw?sche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern.

在某些情況下,有些國家認(rèn)為現(xiàn)有反洗錢立法足以防止資助恐怖主義。

評價該例句:好評差評指正

Phase?C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bek?mpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.

C階段解決國家間合作打擊恐怖主義問題,這也要求有立法措施以及實(shí)施這些措施的執(zhí)行機(jī)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Ma?nahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不違反本國法律規(guī)定的情況下,每一締約國應(yīng)酌情采取適當(dāng)措施確定法人對本條第1款規(guī)定的罪行的責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verz?gerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangeh?rigkeit und damit zusammenh?ngende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每個有關(guān)國家應(yīng)無不當(dāng)拖延,就國家繼承中引起的國籍和其他相關(guān)問題制定符合本條款規(guī)定的立法

評價該例句:好評差評指正

Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen organisiert die Gew?hrung technischer Hilfe an Staaten, die innerstaatliche Rechtsvorschriften zur Regelung der Justizverwaltung, gerichtlicher Verfahren und des Zugangs zur Justiz ausarbeiten.

聯(lián)合國開發(fā)計(jì)劃署向有關(guān)國家提供技術(shù)援助,協(xié)助它們起草用于規(guī)范司法行政、法律程序和公正審判的本國

評價該例句:好評差評指正

Weitere Ma?nahmen umfassen die Ratifikation der übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation sowie den Erlass oder die St?rkung von Rechtsvorschriften, um sie mit den übereinkommen in Einklang zu bringen.

其他措施包括批準(zhǔn)各項(xiàng)國際勞工公約以及制定或加強(qiáng)有關(guān)法律,使其符合這些公約的規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mitt?terschaft oder der Teilnahme daran.

在不違反締約國本國法律規(guī)定的情況下,同樣的法律規(guī)定應(yīng)適用于這些行為的犯罪未遂、共謀或共犯。

評價該例句:好評差評指正

Die Leitgrunds?tze werden zunehmend in der Arbeit der Regionalorganisationen berücksichtigt und haben sich in einer Reihe von L?ndern bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften über Binnenvertreibungen als hilfreich erwiesen.

這些《指導(dǎo)原則》越來越成為各區(qū)域組織的工作的依據(jù),并幫助一些國家起草關(guān)于國內(nèi)流民的立法

評價該例句:好評差評指正

Die Mitgliedstaaten sollten darauf hinarbeiten, die innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Politiken zu st?rken, die den Bedürfnissen der Binnenvertriebenen Rechnung tragen und ihre Rechte schützen, unter Berücksichtigung der Leitgrunds?tze betreffend Binnenvertreibungen21.

會員國應(yīng)努力加強(qiáng)國內(nèi)法律和政策,滿足國內(nèi)流離失所者的需要并保障他們的權(quán)利,同時考慮到《關(guān)于國內(nèi)流離失所問題的指導(dǎo)原則》。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

對話

Ich stimme zu, detaillierte und flexible Rechtsvorschriften k?nnten hilfreich sein.

我同意,詳細(xì)且靈活的法律法規(guī)可能會有所幫助。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述2)

Gesetzlicher Schutz : Schutz moderner Kunstwerke durch Rechtsvorschriften zur Verhinderung illegalen Handels und Zerst?rung.

1.法律保護(hù):通過立法保護(hù)現(xiàn)代藝術(shù)品,防止非法交易和破壞。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述3)

Daher müssen wir, w?hrend wir die Vorteile der Rechtsvorschriften genie?en, auch auf ihre potenziellen negativen Auswirkungen achten und sie bek?mpfen.

因此,在享受立法好處的同時,我們也必須意識到其潛在的負(fù)面影響并與之作斗爭。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述1)

11.Work-Life-Balance: – Gew?hrleistung der Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben durch Rechtsvorschriften wie angemessene Arbeitszeiten, bezahlter Urlaub und familienfreundliche Ma?nahmen.

11.工作與生活的平衡: – 通過合理的工作時間、帶薪休假和家庭友好措施等立法確保工作與生活的平衡。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述3)

Ungerechtfertigte Durchsetzung von Rechtsvorschriften Die ungerechte Durchsetzung des Gesetzes kann zu sozialer Ungerechtigkeit führen.

4. 不公正執(zhí)法 不公平執(zhí)法會導(dǎo)致社會不公正。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述3)

In diesem Artikel werden die Vor- und Nachteile von Rechtsvorschriften untersucht und anhand praktischer Beispiele veranschaulicht.

本文研究了立法的優(yōu)缺點(diǎn),并通過實(shí)際示例進(jìn)行了說明。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述3)

In diesem Artikel werden Vor- und Nachteile von Rechtsvorschriften untersucht und anhand praktischer Beispiele veranschaulicht.

本文研究了立法的優(yōu)缺點(diǎn),并通過實(shí)際示例進(jìn)行了說明。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述3)

Einschr?nkung der pers?nlichen Freiheit überm??ige Rechtsvorschriften k?nnen individuelle Freiheit und Innovation einschr?nken.

1. 限制個人自由 過度的立法會限制個人自由和創(chuàng)新。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年10月合集

" Im Grunde geht es ja um die Durchsetzung von Regeln des Anstands und nicht nur um die Durchsetzung von Rechtsvorschriften" .

“基本上,這是關(guān)于執(zhí)行正派規(guī)則,而不僅僅是執(zhí)行立法。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述3)

Die Vorteile der Rechtsvorschriften liegen in der Klarstellung der Regeln, der Vermeidung von Konflikten, dem Schutz schutzbedürftiger Gruppen und der F?rderung des sozialen Fortschritts.

立法的好處在于澄清規(guī)則、防止沖突、保護(hù)弱勢群體和促進(jìn)社會進(jìn)步。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述2)

Schutz und Erbschaft : – St?rkung des Schutzes und Erbes des lokalen kulturellen Erbes und Erhaltung der kulturellen Vielfalt durch Rechtsvorschriften und finanzielle Unterstützung.

2. 保護(hù)和傳承: – 通過立法和財(cái)政支持,加強(qiáng)對當(dāng)?shù)匚幕z產(chǎn)的保護(hù)和傳承,維護(hù)文化多樣性。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述3)

Allerdings k?nnen Rechtsvorschriften auch negative Auswirkungen haben, wie z. B. die Einschr?nkung der individuellen Freiheit, die Erh?hung des Verwaltungsaufwands und die Ausl?sung von Rechtsrigidit?t.

然而,立法也可能產(chǎn)生負(fù)面影響,例如限制個人自由、增加行政負(fù)擔(dān)和觸發(fā)法律僵化。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述3)

Herausforderungen bei der Rechtsdurchsetzung Bei der Umsetzung von Rechtsvorschriften k?nnen Ressourcen und F?higkeiten eingeschr?nkt sein, was die Wirksamkeit des Gesetzes beeintr?chtigen kann.

4. 執(zhí)法挑戰(zhàn) 立法的實(shí)施可能受到資源和能力的限制,這可能會影響法律的有效性。

評價該例句:好評差評指正
對話

Eine m?gliche L?sung k?nnte in detaillierten, flexiblen Rechtsvorschriften liegen, die sowohl die Autonomie des Patienten als auch ethische Grunds?tze berücksichtigen.

一個可能的解決方案可能是制定詳細(xì)而靈活的法律法規(guī),既考慮到患者的自主權(quán),也考慮到倫理原則。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述3)

Gleichzeitig weist er darauf hin, dass die gesunde Entwicklung der Rechtsvorschriften die Beteiligung und Anstrengungen jedes Einzelnen von uns erfordert, um seine positive Wirkung und seinen sozialen Wert sicherzustellen.

同時, 它指出, 立法的健康發(fā)展需要我們每一個人的參與和努力,以確保其積極影響和社會價值。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2017年7月合集

" Die Einfuhr von Kulturgut ist verboten, wenn es von einem Mitgliedsstaat oder Vertragsstaat als nationales Kulturgut eingestuft oder definiert worden ist und unter Versto? gegen dessen Rechtsvorschriften zum Schutz nationalen Kulturgutes aus dessen Hoheitsgebiet verbracht worden ist."

“如果文化財(cái)產(chǎn)已被成員國或締約國歸類或定義為國家文化財(cái)產(chǎn),并且違反其國家文化財(cái)產(chǎn)保護(hù)立法被移出其領(lǐng)土,則禁止進(jìn)口?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Das ist nicht so ganz einfach, weil viele Rechtsvorschriften ja in einer Zeit gemacht worden sind, wo es die Digitalisierung gar nicht gab.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net