Es ist daher zu hoffen, dass die Bemühungen der Kommission, den Frieden zu konsolidieren, auch dazu dienen werden, Rückf?lle in kriegerische Auseinandersetzungen zu verhindern.
因此,我們希望委員會鞏固和平的努力能有助于避免戰(zhàn)事重起。
Es ist von ausschlaggebender Bedeutung, dem l?ngerfristigen Prozess der Friedenskonsolidierung in allen seinen vielf?ltigen Dimensionen ernsthafte Aufmerksamkeit zu widmen, denn unzureichende Investitionen in die Friedenskonsolidierung erh?hen die Wahrscheinlichkeit eines Rückfalls in den Konflikt.
建設(shè)和平涉及許多方面,是一個(gè)長期的過程,必須予以認(rèn)真關(guān)注;不為建設(shè)和平提供足夠的投資,就會增加一個(gè)國家重陷沖突的可能性。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es von ausschlaggebender Bedeutung ist, dem l?ngerfristigen Prozess der Friedenskonsolidierung in allen seinen vielf?ltigen Dimensionen ernsthafte Aufmerksamkeit zu widmen, und dass eine ausreichende Unterstützung friedenskonsolidierender T?tigkeiten den L?ndern helfen kann, einen Rückfall in den Konflikt zu vermeiden.
“安全理事會確認(rèn),迫切需要從多方面認(rèn)真注意長期的建設(shè)和平進(jìn)程;適當(dāng)支助建設(shè)和平活動,有助于各國不重新陷入沖突。
Die vom Sicherheitsrat erteilten Friedenssicherungsmandate verfolgen zunehmend das Ziel, die notwendigen Bedingungen zur Vermeidung eines Rückfalls in den Konflikt zu schaffen, indem den Parteien geholfen wird, den nationalen Wiederaufbau zu beschleunigen und mit Unterstützung seitens der internationalen Gemeinschaft die Hauptverantwortung für den Prozess der Friedenskonsolidierung zu übernehmen.
安全理事會授權(quán)的維和任務(wù)已日益設(shè)法為防止沖突復(fù)發(fā)創(chuàng)造必要條件,幫助各方以更快的速度復(fù)興國家,并在國際社會的支持下承擔(dān)起建設(shè)和平進(jìn)程的首要責(zé)任。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilit?t zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu f?rdern, die rechtm??ige Autorit?t des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden.
“安全理事會強(qiáng)調(diào),在沖突后改革安全部門對于鞏固和平與穩(wěn)定、促進(jìn)減貧、法治和善治,對于在沖突后擴(kuò)展國家的合法權(quán)力,對于防止國家重新陷入沖突,都至關(guān)重要。
Jeder Mitgliedstaat der Vereinten Nationen, der sich in einer au?ergew?hnlich schwierigen Lage befindet und am Rande des Rückfalls in den Konflikt steht, sollte in der Lage sein, über den Wirtschafts- und Sozialrat die Kommission für Friedenskonsolidierung um Rat zu ersuchen, wenn der Sicherheitsrat nicht mit der fraglichen Situation befasst ist.
聯(lián)合國任何成員國如處于特別困難局勢,瀕臨沖突邊緣,而安全理事會尚未處理這一局勢,該國可通過經(jīng)濟(jì)及社會理事會請建設(shè)和平委員會提供咨詢。
Dazu wird die Kommission unmittelbar nach einem Krieg die notwendigen Informationen bereitstellen und die Aufmerksamkeit auf die für den Wiederaufbau erforderlichen Ma?nahmen für die Entwicklung und zum Aufbau von Institutionen lenken sowie die Entwicklung integrierter Strategien für L?nder, die einen Konflikt überwunden haben, unterstützen, um sie vor einem Rückfall in den Konflikt zu bewahren.
為此目的,該委員會將在沖突結(jié)束后立即提供必要信息,重點(diǎn)關(guān)注復(fù)原所需的發(fā)展和機(jī)構(gòu)建設(shè)工作,并支持剛剛擺脫沖突的國家制定綜合戰(zhàn)略,以防它們再次陷入沖突。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Obwohl viele in der Verfassung vorgesehene Garantien gegen einen Rückfall in ein autorit?res System nach wie vor nicht existieren und die alten Kr?fte Rückenwind haben, konnte Tunesien bis jetzt die fragilen Ans?tze der Demokratie bewahren.
盡管憲法中提供的許多防止重新陷入專制制度的保障仍然不存在, 舊勢力也順風(fēng)順?biāo)?,但突尼斯迄今為止能夠保持民主的脆弱開端。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net