有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Er will sich nicht in diese Streitigkeiten einmischen.

他不想?yún)⑴c這些爭(zhēng)端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ich m?chte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.

我不愿卷入這些爭(zhēng)執(zhí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Potenziell besteht das Risiko weiterer Streitigkeiten, wenn diese Fragen weiterhin uneinheitlich behandelt werden.

如果對(duì)此事始終沒(méi)有一致的處理辦法,就有可能產(chǎn)生進(jìn)一步的爭(zhēng)端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Streitigkeiten aus allen Teilen der Welt werden ihm vorgelegt.

來(lái)自世界各地的爭(zhēng)端都提交法院來(lái)解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

一、締約國(guó)應(yīng)當(dāng)努力通過(guò)談判解決與本公約的解釋或者適用有關(guān)的爭(zhēng)端

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Das Gleiche gilt für die in Kapitel?VI behandelten Institutionen, die die friedliche Beilegung zwischenstaatlicher Streitigkeiten erm?glichen sollen.

對(duì)于那些以和平解決國(guó)家間爭(zhēng)端為宗旨的機(jī)構(gòu)而言,情況也是如此,不過(guò)這是第四節(jié)的重點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

締約國(guó)應(yīng)致力通過(guò)談判解決關(guān)于本公約的解釋或適用方面的爭(zhēng)端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Generalsekret?r fordert die Staaten nachdrücklich auf, sich zur Beilegung von Streitigkeiten des Gerichtshofs zu bedienen.

秘書長(zhǎng)吁請(qǐng)各國(guó)利用法院來(lái)解決爭(zhēng)端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ungel?ste regionale Streitigkeiten in Südasien, Nordostasien und im Nahen Osten bedrohen nach wie vor den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

南亞、東北亞和中東懸而未決的區(qū)域爭(zhēng)端繼續(xù)威脅著國(guó)際和平與安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Gerichtshof tr?gt zur friedlichen Beilegung und L?sung von Streitigkeiten bei, indem er in streitigen Verfahren zwischen Staaten Urteile f?llt.

法院通過(guò)對(duì)各國(guó)間爭(zhēng)議的訴訟作出判決來(lái)解決爭(zhēng)端,從而幫助和平解決爭(zhēng)端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat sollte auch erw?gen, den Staaten nach Artikel?36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.

安全理事會(huì)還應(yīng)當(dāng)根據(jù)《聯(lián)合國(guó)憲章》第三十六條考慮建議各國(guó)將爭(zhēng)端提交法院審理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Werden Kinder Opfer oder Zeugen von Gewalt, so kann dies bei ganzen Generationen zu Gewaltbereitschaft bei der Austragung ihrer Streitigkeiten führen.

對(duì)兒童的暴力行為和兒童經(jīng)歷的暴力行為可以誘使整代人動(dòng)用暴力解決爭(zhēng)端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat hob hervor, dass eine dynamische und vielf?ltige Zivilgesellschaft Beitr?ge zur Konfliktpr?vention und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten leisten kann.

“安全理事會(huì)著重指出,一個(gè)生氣勃勃的多元化民間社會(huì)可以為預(yù)防沖突與和平解決爭(zhēng)端作出貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.

法律事務(wù)廳繼續(xù)在復(fù)雜的仲裁訴訟案件以及與第三方的其他爭(zhēng)端中為本組織進(jìn)行辯護(hù),同時(shí)就范圍廣泛的問(wèn)題為本組織提供咨詢意見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat bittet den Generalsekret?r, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschl?ge für vorbeugende Ma?nahmen enthalten.

安理會(huì)請(qǐng)秘書長(zhǎng)就這種爭(zhēng)端向安理會(huì)提出報(bào)告,包括酌情提出預(yù)警和預(yù)防措施方面的建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Vorschriften werden die Art und Weise des Betriebs des Registrierungssystems sowie das Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten über diesen Betrieb im Einzelnen festlegen.

條例將對(duì)登記制度的運(yùn)作方式以及解決與登記制度運(yùn)作有關(guān)的糾紛的程序作出詳細(xì)規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je mehr Staaten die obligatorische Zust?ndigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden k?nnen.

接受法院強(qiáng)制管轄權(quán)的國(guó)家越多,以和平手段迅速解決潛在的爭(zhēng)端的可能性就越大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat bekr?ftigt die Grunds?tze der politischen Unabh?ngigkeit, der Souver?nit?t und der territorialen Unversehrtheit aller Staaten und ihre Verpflichtung, ihre Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.

安全理事會(huì)重申各國(guó)政治獨(dú)立、主權(quán)和領(lǐng)土完整的原則,以及各國(guó)以和平手段解決爭(zhēng)端的義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Zu diesen Grenzfragen geh?ren langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren k?nnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausger?umt werden.

這些邊界問(wèn)題,包括長(zhǎng)期懸而未決的陸地、島嶼和海上爭(zhēng)端,如果不能得到和平和系統(tǒng)化地解決將有可能破壞該地區(qū)的穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der aktive Einsatz der in Kapitel VI der Charta ausgeführten Methoden zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten durch die Mitgliedstaaten geh?rt zu den wirkungsvollsten M?glichkeiten der Konfliktpr?vention.

如《憲章》第六章所規(guī)定,會(huì)員國(guó)積極使用和平解決爭(zhēng)端方法,是預(yù)防沖突的最有效的方法之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

美國(guó)簡(jiǎn)史

Viele Südstaaten drohen bei diesen Streitigkeiten mit ihrem austritt aus der Union, also mit ihrem Austritt aus den USA.

在這場(chǎng)爭(zhēng)吵中,許多南方州甚至用退出美國(guó)提出威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年1月合集

Vor der kommenden Wahl sollen jegliche Streitigkeiten vermieden werden.

在即將舉行的選舉之前,應(yīng)避免任何爭(zhēng)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2018年1月合集

Streitigkeiten um AfD-Landesverband münden in Absetzung! !

關(guān)于 AfD 地區(qū)協(xié)會(huì)的爭(zhēng)議導(dǎo)致解散!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Logo 2023年5月合集

So sollen Mobbing und Streitigkeiten verhindert werden.

這是為了防止欺凌和糾紛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alltagsdeutsch 德國(guó)生活

Die wilden Zeltlager sorgen für Unfrieden, führen zu Streitigkeiten.

野帳營(yíng)不和,引爭(zhēng)端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Wir werden nicht so viele Streitigkeiten und Hindernisse haben.

我們不會(huì)有那么多的爭(zhēng)執(zhí)和障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2020年6月合集

Und dahinter jeweils zu einem Drittel Streitigkeiten mit der Berufsgenossenschaft.

在他們每個(gè)人的背后, 與雇主責(zé)任保險(xiǎn)協(xié)會(huì)的第三次糾紛

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年3月合集

Und es gibt immer wieder Streitigkeiten ums Wasser, um Grenzverletzungen, um auch viele andere allt?gliche Sachen.

而且總是有關(guān)于水、邊界侵犯和許多其他日常事務(wù)的爭(zhēng)執(zhí)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2020年7月合集

Vorausgegangen waren Streitigkeiten innerhalb der Regierung.

在此之前,政府內(nèi)部存在爭(zhēng)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2015年8月合集

Die Wahl war wegen Streitigkeiten zwischen Regierung und Opposition immer wieder verschoben worden.

由于政府和反對(duì)派之間的爭(zhēng)執(zhí), 選舉一再推遲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)文本(論述2)

So entstehen Streitigkeiten zwischen Familienmitgliedern oft aus mangelndem Verst?ndnis.

家庭成員之間常常因?yàn)椴焕斫舛a(chǎn)生爭(zhēng)執(zhí)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2023年5月合集

Es sei an der Zeit, die Streitigkeiten des Wahlkampfes zu überwinden, sagte er in Ankara.

在安卡拉,他說(shuō)是時(shí)候解決圍繞競(jìng)選活動(dòng)的爭(zhēng)議了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2020年9月合集

Der IGH ist die h?chste Rechtsinstanz der Vereinten Nationen und für Streitigkeiten zwischen UN-Mitgliedsstaaten zust?ndig.

。 國(guó)際法院是聯(lián)合國(guó)的最高法律機(jī)關(guān), 負(fù)責(zé)處理聯(lián)合國(guó)成員國(guó)之間的爭(zhēng)端

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 校園與職業(yè)

All diese Streitigkeiten dürften an den ersten 55 Studierenden weitgehend vorbei gegangen sein.

所有這些爭(zhēng)議很可能在很大程度上已經(jīng)通過(guò)了前 55 名學(xué)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2018年1月合集

Der Bundesvorstand der rechtskonservativen Alternative für Deutschland (AfD) hat nach langen Streitigkeiten die Spitze des Landesverbandes in Niedersachsen entmachtet.

經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期爭(zhēng)論,右翼保守的德國(guó)另類選擇黨 (AfD) 聯(lián)邦執(zhí)行委員會(huì)解除了下薩克森州地區(qū)協(xié)會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2020年9月合集

Die US-Regulierungsbeh?rden haben den Vergleichen des deutschen Autobauers Daimler zur Beilegung der Streitigkeiten im Diesel-Skandal in den USA zugestimmt.

美國(guó)監(jiān)管機(jī)構(gòu)已批準(zhǔn)德國(guó)汽車制造商戴姆勒解決美國(guó)柴油丑聞糾紛的和解方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Dennoch machte die Koalition von sich reden: Mit ?ffentlich ausgetragenen Streitigkeiten, etwa über den Haushalt.

盡管如此,該聯(lián)盟還是因公共爭(zhēng)議而名聲大噪,例如預(yù)算問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2019年8月合集

Ziel der Vereinbarung ist es, grenzüberschreitende Streitigkeiten künftig h?ufiger durch Vermittlung zu schlichten, statt aufw?ndige Schiedsverfahren einzuleiten.

該協(xié)議的目的是在未來(lái)更頻繁地通過(guò)調(diào)解解決跨境糾紛, 而不是啟動(dòng)耗時(shí)的仲裁程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)文本(論述2)

Diese Kompromisse und Zugest?ndnisse tragen dazu bei, die Harmonie der Familie aufrechtzuerhalten und unn?tige Streitigkeiten zu reduzieren.

這些妥協(xié)和讓步有助于維持家庭和諧,減少不必要的爭(zhēng)吵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)文本(論述3)

So kl?ren Verkehrsvorschriften beispielsweise die Rechte und Pflichten der Verkehrsteilnehmer auf und reduzieren Verkehrsunf?lle und Streitigkeiten.

例如,交通法規(guī)明確了道路使用者的權(quán)利和義務(wù),減少了交通事故和糾紛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net