有獎糾錯
| 劃詞

In diesem h?chst unsicheren Umfeld ist es dem WFP mit Hilfe bewaffneter Eskorten gelungen, die Versorgung der gef?hrdeten Bev?lkerung mit Nahrungsmitteln aufrechtzuerhalten.

在這種極不安全的環(huán)境下,糧食計劃署通過武裝護衛(wèi)隊勉力維持交付了對脆弱人群的食品供應

評價該例句:好評差評指正

Die Bereitstellung von Informationen, Bildung und gesundheitlicher Versorgung sowie der Schutz vor Diskriminierung und Gewalt sind unerl?sslich, wenn die Vulnerabilit?t verringert werden soll.

必須提供信息、教育和保健,保護不受歧視和暴力,才能降低易受害性。

評價該例句:好評差評指正

Diese Hilfe und Unterstützung umfasst medizinische Versorgung, rechtliche Dienste, Unterstützung bei der Verarbeitung der psychischen und sozialen Folgen des Erlebten sowie nach Bedarf materielle Soforthilfe.

這種援助和支持包括醫(yī)療服務法律服務、協(xié)助克服受害經(jīng)歷造成的心理和社會影響以及必要時提供即時物質(zhì)關(guān)懷。

評價該例句:好評差評指正

Dies erfordert ausreichende Investitionen, motivierte und angemessen bezahlte Gesundheitsfachkr?fte in gro?er Zahl, eine ausgebaute Infrastruktur und Versorgung mit medizinischen Gütern, wirksame Managementsysteme und die Abschaffung von Benutzergebühren.

這需要有充足的投資和眾多士氣高并有適當工資的保健人員,還需要增加基礎(chǔ)設(shè)施和供應,增強管理系統(tǒng)和取消用戶付費。

評價該例句:好評差評指正

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bev?lkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gef?hrden, die in der ?ffentlichkeit st?rker beachtet und daher am h?ufigsten zur Zielscheibe werden.

此舉旨在確保資源能夠繼續(xù)流向需要援助的人口,同時不使引人注目因而最常成為攻擊目標的國際工作人員的生命遭受危險。

評價該例句:好評差評指正

Diese Hilfe und Unterstützung umfasst medizinische Versorgung, rechtliche Dienste, Unterstützung bei der Verarbeitung der psychischen und sozialen Folgen des Erlebten sowie nach Bedarf materielle Soforthilfe wie Nahrungsmittel, Kleidung, Notunterkunft oder Unterbringung in einer Schutzeinrichtung.

這種援助和支持包括醫(yī)療服務法律服務、協(xié)助克服受害經(jīng)歷造成的心理和社會影響以及必要時提供食品、衣服、緊急安全住所等即時物質(zhì)關(guān)懷。

評價該例句:好評差評指正

Die von uns weiter oben abgegebenen Empfehlungen betreffend die Kontrolle der Versorgung mit nuklearen, radiologischen, chemischen und biologischen Materialien und den Aufbau widerstandsf?higer Systeme zum Schutz der globalen ?ffentlichen Gesundheit sind zentrale Bestandteile einer Pr?ventionsstrategie.

我們在上文中提出的有關(guān)控制核材料、放射性材料、化學和生物材料以及建立強有力的全球公共保健系統(tǒng)的建議,構(gòu)成了防止這種威脅的戰(zhàn)略的中心內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

Die WHO war L?ndern mit besonders hoher Müttersterblichkeitsrate bei der St?rkung ihrer Gesundheitssysteme behilflich, um eine kontinuierliche Versorgung aufzubauen, durch die alle Frauen und ihre Kinder die Schwangerschaft, die Geburt und die Zeit nach der Geburt ungeachtet der Zahlungsf?higkeit sicher überstehen k?nnen.

衛(wèi)生組織援助那些產(chǎn)婦死亡率特別高的國家加強保健系統(tǒng),建設(shè)“連續(xù)性的”保健服務,使所有的婦女及其嬰兒都能安全度過懷孕、分娩和產(chǎn)后各個階段,不論其支付保健服務的能力如何。

評價該例句:好評差評指正

Nach einer Bewertung des Ausma?es der an kosovarischen Frauen verübten sexuellen Gewalt richtete der UNFPA ein Büro im Kosovo ein, um die Versorgung auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit wiederherzustellen und um für die Frauen und ihre Familien Beratung und Dienstleistungen bereitzustellen.

人口基金對科索沃婦女遭受性暴力的情況進行評估之后,在科索沃設(shè)立了一個辦事處,負責恢復生殖保健服務,并為婦女及其家人提供輔導和服務。

評價該例句:好評差評指正

Eine solche kontinuierliche Versorgung umfasst die Erschlie?ung der Humanressourcen für das Gesundheitswesen, die Verfügbarkeit, die Zug?nglichkeit, den Einsatz und die Qualit?t der Dienstleistungen, den Ausbau der Kapazit?ten von Frauen, Familien und Gemeinwesen und die Schaffung von Kooperationsbeziehungen zu anderen zentralen Programmen der prim?ren Gesundheitsversorgung.

這種連續(xù)服務包括:發(fā)展保健工作的人力資源,提供、獲得、使用和改善服務,建設(shè)婦女、家庭和社區(qū)的能力,與其他重要的初級保健方案建立協(xié)作關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Es sollten unverzüglich Verhandlungen über eine Vereinbarung eingeleitet und zu einem raschen Abschluss geführt werden, die auf den bestehenden Bestimmungen der Artikel?III und IX der IAEO-Satzung beruht und die IAEO in die Lage versetzen würde, als Garant für die Versorgung ziviler Kernenergienutzer mit spaltbarem Material zu fungieren.

應根據(jù)《原子能機構(gòu)章程》第三和第九條的現(xiàn)有條款,立即著手和進行談判,以早日達成一項安排,使原子能機構(gòu)能夠擔任為民用核用戶提供可裂變材料的擔保人。

評價該例句:好評差評指正

Zweitens fordern wir nachdrücklich, dass unverzüglich Verhandlungen über eine Vereinbarung eingeleitet und zu einem raschen Abschluss geführt werden, die auf den bestehenden Bestimmungen der Artikel III und IX der IAEO-Satzung beruht und die IAEO in die Lage versetzen würde, als Garant für die Versorgung ziviler Kernenergienutzer mit spaltbarem Material zu fungieren.

第二,我們敦促以《國際原子能機構(gòu)章程》第三和第九條為基礎(chǔ),就一項安排立即進行談判,并推動談判早日完成,這項安排應能使原子能機構(gòu)作為擔保人負責向民用核利用者提供可裂變材料。

評價該例句:好評差評指正

Mehr Chancen für eine produktive Besch?ftigung, auch als Selbst?ndige, schaffen, unter besonderer Berücksichtigung von kleinen und mittleren Unternehmen, durch Investitionen in die Entwicklung der Humanressourcen, Unternehmensgründungen und die Besch?ftigungsf?higkeit, insbesondere durch Bildung sowie Berufs- und Managementausbildung, Sicherheit am Arbeitsplatz und gesundheitliche Versorgung und unter anderem durch die Verst?rkung der technischen Zusammenarbeit und der Zusammenarbeit mit dem Privatsektor auf diesem Gebiet.

特別是通過教育、職業(yè)和管理培訓職業(yè)安全及保健,以發(fā)展人力資源、創(chuàng)業(yè)和就業(yè)條件的方式,并且特別以加強技術(shù)合作及在這個領(lǐng)域同私營部門合作的方式,擴大生產(chǎn)性就業(yè)機會,包括自營職業(yè)的機會,特別重視中小企業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Angesichts des finanziellen Risikos auf Grund fehlender Obergrenzen für solche Kosten empfahl das AIAD der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze, der Generalversammlung Vorschl?ge für die Festlegung einer angemessenen Obergrenze zu unterbreiten, bis zu der die Kosten für die medizinische Versorgung von Zivilpolizisten, Milit?rbeobachtern und Angeh?rigen von Milit?rkontingenten, die im Zusammenhang mit der Dienstausübung Verletzungen erlitten haben, übernommen werden.

鑒于因此類費用沒有上限而產(chǎn)生的財務風險,監(jiān)督廳建議該部向大會提出建議,為民警、軍事觀察員和軍事特遣隊成員因公負傷的醫(yī)療費確定一個合理的支付限額。

評價該例句:好評差評指正

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation erm?glichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennst?be zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Versto? gegen die Sicherungsma?nahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

這項安排應能使原子能機構(gòu)通過其授權(quán)的供應商,以市場價格滿足對低濃縮鈾核燃料供應的需求以及對乏燃料再處理的需求,并保證不間斷地提供這些服務,但條件是有關(guān)設(shè)施不得違背保障制度或視察程序。

評價該例句:好評差評指正

Weitere Bereiche waren jedoch noch verbesserungsbedürftig, beispielsweise die Versorgung der Durchführungsorganisationen mit zus?tzlichen Leitlinien betreffend die Projektauswahlkriterien, die Aufstellung von Kriterien für die Vergütung der im Rahmen der Programme der Organisationen der Vereinten Nationen besch?ftigten Ortskr?fte, die überprüfung der Modalit?ten für die Prüfung von Projekten nach ihrer Durchführung durch die Organisationen der Vereinten Nationen und die Verbesserung der Koordinierung der Beschaffungsaktivit?ten, so auch durch die Verwendung eines gemeinsamen Lieferantenverzeichnisses.

但是,駐伊協(xié)調(diào)處還需要改進其他領(lǐng)域的狀況,例如:為實施機構(gòu)提供選擇項目標準方面的進一步的指導方針、確立支付參與聯(lián)合國機構(gòu)方案的當?shù)厝藛T報酬的標準、審查對聯(lián)合國機構(gòu)實施的項目進行實施后審查的方式,通過諸如采用一個共用供應商名冊的方法改善采購活動的協(xié)調(diào)。

評價該例句:好評差評指正

Regierungen, die internationale Gemeinschaft und internationale Organisationen, insbesondere die Vereinten Nationen, erkennen an, dass Frauen und M?nner humanit?re Notsituationen unterschiedlich erleben und dass es einer ganzheitlicheren Unterstützung für weibliche Flüchtlinge und Vertriebene bedarf, namentlich derjenigen, die unter Missbrauch jeglicher Art zu leiden hatten, darunter geschlechtsspezifischem Missbrauch, um sicherzustellen, dass sie gleichen Zugang zu ausreichender und angemessener Ern?hrung, sauberem Wasser, sicherer Abwasserentsorgung, Obdach, Bildung sowie Sozial- und Gesundheitsdiensten einschlie?lich der Versorgung auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit und der Geburtshilfe erhalten.

各國政府、國際社會和國際組織,特別是聯(lián)合國,認識到在人道主義緊急情況下婦女和男子有不同的經(jīng)歷,必須向難民婦女和流離失所婦女,包括遭受一切形式的虐待,包括針對性別的虐待的婦女提供更加全面的支助,以確保她們有同等機會獲得適當和足夠的食物和營養(yǎng)、潔凈水、安全衛(wèi)生環(huán)境、住所、教育、社會和保健服務,包括生殖保健和孕產(chǎn)護理服務。

評價該例句:好評差評指正

Das AIAD gab folgende Empfehlungen ab, um die Arbeit der Abteilung weiter zu verbessern: Die Versorgung der Kommission für Bev?lkerung und Entwicklung mit Informationen über T?tigkeiten auf dem Gebiet der Bev?lkerungsfragen sollte durch einen konsolidierten Bericht mehrerer Organisationen gest?rkt werden; die Qualit?t und der Nutzen der von der Abteilung verfassten Dokumente sollten durch klare Aussagen über die zugrunde gelegten Methoden und Annahmen sowie durch eine weiter gehende Ergebnisinterpretation verbessert werden; die gedruckten Ver?ffentlichungen, insbesondere diejenigen mit geringer kommerzieller Bedeutung, sollten verst?rkt über das Internet verteilt werden.

為進一步改善人口司的業(yè)務,監(jiān)督廳建議:應通過幾個組織的合并報告加強向人口與發(fā)展委員會提交的人口活動資料內(nèi)容;明確說明所用的方法和假定, 并對結(jié)果做出更多闡釋,以提高該司產(chǎn)品的質(zhì)量和效用;通過互聯(lián)網(wǎng)增加印刷出版物(特別是商業(yè)意義不大的出版物)的傳播。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

WissensWerte 科普知識

Wichtig ist deshalb die Versorgung mit sogenannten Generika.

因此,提供所謂的通用名藥品十分重要。

評價該例句:好評差評指正
Kurzgesagt 科普簡述

Es mangelte an Essen, Hygiene und medizinischer Versorgung.

缺乏食物、衛(wèi)生和醫(yī)療服務。

評價該例句:好評差評指正
Pro & Contra

Wenn ein Gro?teil von diesem Geld wegfallen würde, w?re die Versorgung insgesamt schlechter.

如果這筆錢的很大一部分被裁掉的話,那么供給側(cè)會變得更糟。

評價該例句:好評差評指正
Kurzgesagt 科普簡述

Sie alle brauchen so schnell wie m?glich etwas zu essen, Wasser und medizinische Versorgung.

他們都需要盡快獲得食物、水和醫(yī)療服務。

評價該例句:好評差評指正
2021政府工作報告

Die F?higkeit zur Gew?hrleistung der Versorgung mit Getreide und wichtigen Agrarprodukten soll erh?ht werden.

提高糧食和重要農(nóng)產(chǎn)品供給保障能力。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Und viele bekommen keine Nachfolge, h?ren dann auf und dann ist die Versorgung weg dort.

但很多醫(yī)生后繼無人就退休了,于是他們提供的墮胎手術(shù)也沒有了。

評價該例句:好評差評指正
youknow

Klar ist: Die Bearbeitung der Asylantr?ge und die Versorgung der Flüchtlinge kostet Geld.

當然,處理庇護申請與照顧難民是一筆開銷。

評價該例句:好評差評指正
Kurzgesagt 科普簡述

In der zweiten Phase verbesserten sich Essensversorgung, Hygiene und medizinische Versorgung dramatisch.

在第二階段,食品供應、衛(wèi)生和醫(yī)療護理得到了極大的改善。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Die medizinische Versorgung ist vielerorts zusammengebrochen.

許多地方的醫(yī)療保健已經(jīng)崩潰。

評價該例句:好評差評指正
WissensWerte 科普知識

Die Versorgung mit sauberem Wasser ist sehr wichtig für das Gesundheitssystem.

清潔水的供應對衛(wèi)生系統(tǒng)非常重要。

評價該例句:好評差評指正
鳥瞰德國第一季(音頻版)

Die Versorgung der Legion?re schafft Auskommen für noch einmal 6000 Menschen.

6000駐軍的花銷還養(yǎng)著6000居民。

評價該例句:好評差評指正
德語說每日雙語閱讀

Die Versorgung in den St?dten sicherer zu machen, ist eine exorbitante Aufgabe.

保障城市的(穩(wěn)定)供應是一項艱巨的任務。

評價該例句:好評差評指正
Was kostet die Welt?

Denn ein Hackerangriff auf Lidl k?nnte die Versorgung der Deutschen mit Lebensmitteln gef?hrden.

黑客攻擊Lidl很可能會危及德國的食品供應鏈

評價該例句:好評差評指正
Kurzgesagt 科普簡述

In einer Industrienation, in einem Paralleluniversum, mit guter medizinischer Versorgung hat man das Impfen eingestellt.

在一個發(fā)達國家的平行宇宙中,良好的醫(yī)療條件下停止了疫苗接種。

評價該例句:好評差評指正
Kurzgesagt 科普簡述

Dank guter medizinischer Versorgung in Industriel?ndern werden es fast alle von ihnen Gute überstehen.

由于工業(yè)化國家的良好醫(yī)療服務,幾乎所有人都能康復。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2021年1月合集

Brexit behindert die Versorgung in Nordirland! !

英國脫歐阻礙了北愛爾蘭的供應??!

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年3月合集

Es geht um medizinische Versorgung und Pflege.

這是關(guān)于醫(yī)療和護理。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2024年10月合集

Zudem gibt es Engp?sse bei der Versorgung einiger Eilande.

一些島嶼的供應也出現(xiàn)瓶頸。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Viele Bürger helfen uns bei der Versorgung der Asylsuchenden.

許多公民幫助我們照顧尋求庇護者。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Ziel sei eine bessere Versorgung von Patienten und kürzere Wartezeiten.

目的是為患者提供更好的護理并縮短等待時間。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net