有獎糾錯
| 劃詞

Anna hat einen Gebrauchtwagen in Zahlung genommen.

安娜折價回收了一個舊汽車。

評價該例句:好評差評指正

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.

他被處以罰款。

評價該例句:好評差評指正

Der H?ndler hat das alte Auto in Zahlung genommen.

這商人將舊汽車折價收進。

評價該例句:好評差評指正

Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds.

此外,參與人或前參與人死亡后,此種付款均應停止。

評價該例句:好評差評指正

Er kauft sich ein neues Auto und gibt das alte in Zahlung.

他將舊汽車折價買輛新汽車。

評價該例句:好評差評指正

Bei allen drei Indikatoren - Kassenbest?nde, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.

所有3個指標——現(xiàn)金、欠會員國的債務和會員國拖欠會費狀況——繼續(xù)改善。

評價該例句:好評差評指正

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Ma?gabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

債務人在收到轉讓通知前,有權根據(jù)原始合同付款而解除其義務。

評價該例句:好評差評指正

In au?ergew?hnlichen F?llen kann das Gericht jedoch die Zahlung eines h?heren Entsch?digungsbetrags anordnen, wenn dies nach Auffassung des Gerichts gerechtfertigt ist.

遇有特殊情形而法庭認為有正當理由時,得命令給付較高的賠償。

評價該例句:好評差評指正

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于進行了這次審計,目前聯(lián)剛觀察團利用了早付款折扣,并建立一個數(shù)據(jù)庫以便利對承包商進行評估。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理會強調(diào)需要緊急解決償還外債和支付拖欠的公務員薪金這些關鍵問題。

評價該例句:好評差評指正

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

對非洲經(jīng)委會的薪給服務工作進行了全面的審計,結果發(fā)現(xiàn),在核實、處理和記錄薪資和津貼安排中存在著薄弱之處。

評價該例句:好評差評指正

Da im Nordwesten Somalias keine Bankdienste zur Verfügung standen, bedienten sich die Organisationen der Vereinten Nationen der ?rtlichen Geldwechsler, um Zahlungen vor Ort zu t?tigen.

由于索馬里西北部沒有銀行設施,聯(lián)合國各機構只能通過“貨幣商販”在當?shù)?span id="ck4e2ge" class="key">付款。

評價該例句:好評差評指正

Leistet der Schuldner nach Ma?gabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.

債務人根據(jù)通知付款的,債務人義務的解除范圍僅限于其所付的部分或所付的未分割權益。

評價該例句:好評差評指正

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenh?he verpflichten.

結果,外地辦事處達成的協(xié)定遠遠超出根據(jù)國家法律規(guī)定所能支付的數(shù)額,迫使難民署長期支付數(shù)以百萬計的美元。

評價該例句:好評差評指正

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Ma?gabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.

債務人收到一次或多次后繼轉讓的通知的,債務人根據(jù)最后一次這種后繼轉讓的通知付款而解除其義務。

評價該例句:好評差評指正

Dieses übereinkommen l?sst ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Bef?rderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Betr?ge zurückzubehalten.

本公約的規(guī)定概不影響承運人或履約方可以根據(jù)運輸合同或準據(jù)法留置貨物,為應付款的償付獲得擔保的權利。

評價該例句:好評差評指正

Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gew?hrleisten.

關于所轉讓應收款的任何付款擔保權利,本公約以外法律規(guī)則對其轉移形式或登記有任何要求的,本條第1款不影響此種要求。

評價該例句:好評差評指正

Das System der internen Belege erm?glicht es einem Büro an einem bestimmten Dienstort, auf Ersuchen und im Namen eines Büros an einem anderen Dienstort Zahlungen vorzunehmen oder andere Finanztransaktionen durchzuführen.

部門間轉帳憑單系統(tǒng),使一個工作地點的部門可以應不同工作地點另一個部門的請求或代表該部門付款或執(zhí)行其他財務事項。

評價該例句:好評差評指正

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von H?rtef?llen für die Gew?hrung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem H?rtefonds

評價在選擇和處理緊急案件付款過程中適用的內(nèi)部管制的效力; 并確定緊急基金付款的既定政策和程序的遵守情況和相關性。

評價該例句:好評差評指正

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverz?gerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entsch?digung an den Kl?ger anordnen, deren H?he drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

對于發(fā)回的案件,法庭得命令對申請人因程序稽延所受的損害給付賠償,其數(shù)額以不超過申請人三個月基薪凈額為度。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouTube 精選合輯

Zum Beispiel beim Arbeitsplatzwechsel oder bei der Zahlung des Mindestlohns.

例如改變工作或支付最低工資。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Vor vier Jahren wurden noch 74 Prozent aller Zahlungen bar erledigt.

四年前,74%的支付是通過現(xiàn)金完成的。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Der Vatikan nutzte diese Zahlung als Staatskapital, um seinen Staatskasten wieder aufzufüllen.

梵蒂岡將這筆款項作為國家資本,用于填充國庫。

評價該例句:好評差評指正
時事德語通 3

Bislang bekommen über 55-J?hrige die Zahlungen nur bis zu 18 Monate lang.

迄今為止,年齡在55歲以上的失業(yè)者只能獲得最長18個月的失業(yè)Ⅰ。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Aber es gibt auch Locations, die nur noch auf bargeldlose Zahlungen setzen.

但也有一些場所只接受非現(xiàn)金支付。

評價該例句:好評差評指正
商貿(mào)德語脫口說

Und erinnern Sie bitte die Bank, die Dokumente nach der Zahlung zu übergeben.

請您記得提醒銀行,付款后再交出單據(jù)。

評價該例句:好評差評指正
商貿(mào)德語脫口說

Schauen Sie mal an, auf der Position 112 wird die Zahlung eines Betrages von 128 EUR zweimal abgebucht.

A :請您看一下,在112發(fā)票上記了兩次128歐元的賬。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Gibt es Zahlungen, bei denen ihr nicht wollt, dass es jemand mitbekommt?

你們有不想讓別人知道的支付嗎?

評價該例句:好評差評指正
商貿(mào)德語脫口說

Auch die Zahlung für die Tapeten, die ich im Jüli zurückgeschickt habe, wurde nicht gutgeschrieben.

A :還有我在7月寄回的壁紙的費用,沒有算對。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2024年10月合集

Vorgesehen ist eine Zahlung in H?he von 132 Milliarden Real.

計劃支付 1320 億雷亞爾。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2020年4月合集

Die USA stellen die Zahlungen an die Weltgesundheitsorganisation WHO vorerst ein.

美國暫時停止向世界衛(wèi)生組織付款。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月合集

Gegen ihn gibt es Vorermittlungen wegen angeblicher Zahlungen aus Russland und China.

由于涉嫌接受俄羅斯和中國的付款,目前正在對他進行初步調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年8月合集

Die k?nne aber mit der Zahlung einer Kaution von 15.000 Euro vermieden werden.

然而,這可以通過支付 15,000 歐元的押金來避免。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 同一個世界

Sp?ter stellten die USA ihre Zahlungen an das UN-Hilfswerk für die Pal?stinenser ein.

后來,美國停止向聯(lián)合國巴勒斯坦救濟和工程處付款。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2017年4月合集

In der Schweiz ermittelt die Bundesanwaltschaft wegen omin?ser Zahlungen gegen mehrere frühere Fu?ballfunktion?re.

在瑞士,聯(lián)邦檢察官辦公室正在調(diào)查幾名前足球官員因為不祥的付款

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2017年6月合集

Verboten sind demnach künftig selbstorganisierte Individualreisen und direkte Zahlungen an Kubas Milit?r und Geheimdienste.

今后,將禁止自行組織的個人旅行和直接向古巴軍隊和特勤部門付款。

評價該例句:好評差評指正
Die Kanzlerin Direkt

Die EU-Türkei-Gipfelerkl?rung sieht u.a. die Zahlung von drei Milliarden Euro an die Türkei vor.

歐盟-土耳其首腦會議宣言除其他事項外, 規(guī)定向土耳其支付 30 億歐元。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年9月合集

Die USA stoppen ihre Zahlungen für das Flüchtlingsprogramm der Vereinten Nationen für die Pal?stinenser, UNRWA.

美國停止向聯(lián)合國巴勒斯坦難民計劃近東救濟工程處付款

評價該例句:好評差評指正
熱點話題 2023年5月合集

Sie forderten die Zahlung ihrer L?hne.

他們要求支付工資。

評價該例句:好評差評指正
Schritte PLUS NEU A2.2

Bitte geben Sie bei der Zahlung die Rechnungsnummer an.

付款時請附上發(fā)票編號。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net