有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tats?chlichen Geschehnissen machen sollte.

對(duì)此,我提出派遣一個(gè)公正不偏的實(shí)況調(diào)查小組,負(fù)責(zé)準(zhǔn)確地報(bào)告所發(fā)生的事情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

至為重要的是,我們必須部署一個(gè)能為該區(qū)域人民的生活帶來(lái)積極變化的特派團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ihm wird eine Resolution des Sicherheitsrats gegeben, in der die Truppenst?rke auf dem Papier festgelegt ist, er wei? aber nicht, ob er die zu entsendenden Truppen auch erhalten wird.

他接到了安全理事會(huì)的一份決議,明文規(guī)定部隊(duì)人數(shù),但又不知道他是否會(huì)得到可部署現(xiàn)場(chǎng)的部隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

許多國(guó)家的政府現(xiàn)在讓民間社會(huì)的代表參加出席國(guó)際會(huì)議和特別會(huì)議的代表團(tuán),有時(shí)還他們參加出席大會(huì)的代表團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Ersuchen der Regierung Timor-Lestes an die Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias, im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen Verteidigungs- und Sicherheitskr?fte zu entsenden.

“安全理事會(huì)知悉,東帝汶政府已要求葡萄牙、澳大利亞、新西蘭和馬來(lái)西亞政府根據(jù)雙邊安排派遣防衛(wèi)和安全部隊(duì)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekret?rs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden L?nder und legt ihm nahe, so bald wie m?glich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

安理會(huì)強(qiáng)烈支持秘書(shū)長(zhǎng)致力推動(dòng)兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人之間的對(duì)話,并鼓勵(lì)秘書(shū)長(zhǎng)派遣一名特使,負(fù)責(zé)盡快執(zhí)行這項(xiàng)使命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Sachverst?ndigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.

小組認(rèn)為不應(yīng)當(dāng)在沒(méi)有明確指示的情況下部署維和行動(dòng)到危險(xiǎn)的環(huán)境,它促請(qǐng)安理會(huì)不要授權(quán)這種任務(wù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat begrü?t den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Milit?rbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.

“安全理事會(huì)歡迎非洲聯(lián)盟決定派遣一個(gè)考察團(tuán),為向索馬里部署軍事觀察員作準(zhǔn)備,并呼吁索馬里領(lǐng)導(dǎo)人與這一行動(dòng)合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zus?tzliche ?rtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivit?ten umfasst oder eine Mission einen gro?en Treuhandfonds verwaltet.

例如,當(dāng)一個(gè)特派團(tuán)的任務(wù)包括大型、復(fù)雜實(shí)務(wù)活動(dòng)時(shí)或一大筆信托基金由一個(gè)特派團(tuán)管理時(shí),可能部署一個(gè)或更多駐地審計(jì)員比較合適。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat begrü?t die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen m?glichen truppenstellenden L?nder auf, m?glichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.

安全理事會(huì)欣見(jiàn)非索特派團(tuán)至今已經(jīng)進(jìn)行的部署,呼吁其他潛在部隊(duì)派遣國(guó)盡快派部隊(duì)到非索特派團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Grunds?tzlich entsendet das AIAD die ?rtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivit?ten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.

原則上講,監(jiān)督廳根據(jù)公式部署駐地審計(jì)員,但是在遇到風(fēng)險(xiǎn)極大的活動(dòng)和復(fù)雜特派團(tuán)時(shí),有時(shí)可能請(qǐng)求對(duì)公式進(jìn)行調(diào)整。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Gruppe empfiehlt dem Sekretariat au?erdem, ein Team zu entsenden, das sich vor der Verlegung bei jedem m?glichen truppenstellenden Staat davon überzeugt, dass er bereit ist, die Ausbildungs- und Ausrüstungsanforderungen der Vereinten Nationen für Friedenssicherungseins?tze zu erfüllen.

小組還建議秘書(shū)處派遣一個(gè)小組去確認(rèn)每個(gè)可能提供部隊(duì)的國(guó)家是否已作好準(zhǔn)備,能否在部隊(duì)部署之前滿足聯(lián)合國(guó)為維和行動(dòng)所規(guī)定的培訓(xùn)和裝備的必要要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

W?hrend es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Milit?reinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen gr??eren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Eins?tze abzustellen.

雖然各會(huì)員國(guó)派遣軍事單位參與聯(lián)合國(guó)和平行動(dòng)可能會(huì)面臨種種國(guó)內(nèi)政治困難,但各國(guó)政府為和平行動(dòng)提供民警所面臨的政治牽制則比較少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13 Die strategische Materialreserve soll die Vereinten Nationen in die Lage versetzen, eine komplexe Friedenssicherungsmission innerhalb von 30 bis 90 Tagen nach der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats zur Einrichtung der Mission rasch zu entsenden.

戰(zhàn)略部署儲(chǔ)存的目的是使聯(lián)合國(guó)擁有在安全理事會(huì)設(shè)立特派團(tuán)的相關(guān)決議通過(guò)后30至90天內(nèi)快速部署復(fù)雜維持和平行動(dòng)的能力

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf au?enstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren geh?ren politische Schirmherren, Waffenh?ndler, K?ufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalm?chte, die ihrerseits Streitkr?fte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些沖突的環(huán)境對(duì)以下外在行動(dòng)者發(fā)生了影響,同時(shí)也被它們所影響:政治資助人;軍火商;非法出口商品的購(gòu)買(mǎi)者;派遣自己的部隊(duì)加入沖突的區(qū)域大國(guó)以及收容那些有時(shí)候被有計(jì)劃地強(qiáng)迫逃離家園的難民的鄰國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverst?ndige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu erm?glichen und die Gegenma?nahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Ma?nahmen anzuordnen.

如果出現(xiàn)這種情況,安全理事會(huì)應(yīng)當(dāng)做好準(zhǔn)備,支持衛(wèi)生組織調(diào)查人員,或部署直接對(duì)安理會(huì)負(fù)責(zé)的專(zhuān)家,而且,如果現(xiàn)有的國(guó)際衛(wèi)生條例不能為衛(wèi)生組織的調(diào)查工作和應(yīng)對(duì)協(xié)調(diào)提供足夠的方便,安全理事會(huì)就應(yīng)當(dāng)做好準(zhǔn)備,強(qiáng)迫實(shí)行更為嚴(yán)格的遵守。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

商貿(mào)德語(yǔ)脫口說(shuō)

Ja. Gibt es die M?glichkeit für Arbeitnehmer, ins Ausland entsenden zu werden?

B :是的。雇員有可能,被派遣到國(guó)外嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
WissensWerte 科普知識(shí)

Sie werden nach Beschluss des Sicherheitsrats und unter Zustimmung aller Konfliktparteien in Krisengebiete entsendet.

在安全理事會(huì)作出決定并經(jīng)沖突各方同意后,他們將被往危機(jī)地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2023年4月合集

Deutschland kann dafür maximal 300 Soldaten entsenden.

德國(guó)為此最多可以派出300名士兵

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2018年3月合集

Beide Seiten würden jeweils drei Vertreter entsenden, erkl?rte das Ministerium.

該部表示,雙方將各派出三名代表。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2022年5月合集

Die Bundesregierung prüft derzeit, ob erneut deutsche Soldaten zum EUFOR-Einsatz nach Bosnien entsendet werden sollen.

聯(lián)邦政府目前正在研究是否應(yīng)再次派遣德國(guó)士兵參加駐波黑的歐盟部隊(duì)任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2018年2月合集

RAM entsendet noch immer ?rzteteams in diese Gebiete.

RAM 仍然向這些地區(qū)派遣醫(yī)療隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力2016年12月合集

Bis Beobachter entsendet würden, werde es noch Wochen dauern.

觀察員將在數(shù)周后派出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2023年9月合集

Türkei entsendet weitere Hilfe nach Libyen!

土耳其向利比亞提供更多援助!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2019年3月合集

Diese sollte in jeden Mitgliedstaat europ?ische Experten entsenden, um die Wahlen vor Hackerangriffen und Manipulationen zu schützen.

它應(yīng)該向每個(gè)成員國(guó)派遣歐洲專(zhuān)家,以保護(hù)選舉免受黑客攻擊和操縱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2016年7月合集

Die USA entsenden unterdessen 47 Soldaten zum Schutz ihrer Botschaft und Diplomaten in den Südsudan.

與此同時(shí),美國(guó)派出47名士兵保護(hù)其駐南蘇丹大使館和外交官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2020年10月合集

Im Zentrum ihres Streits mit Griechenland entsendet die Türkei erneut ein Forschungsschiff ins ?stliche Mittelmeer.

作為與希臘爭(zhēng)端的焦點(diǎn), 土耳其再次向東地中海派遣了一艘科考船。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2020年7月合集

US-Pr?sident Donald Trump macht seine Drohung wahr und entsendet Einheiten der Bundespolizei in weitere Gro?st?dte.

美國(guó)總統(tǒng)唐納德特朗普?qǐng)?zhí)行他的威脅, 并向其他主要城市派遣聯(lián)邦警察部隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2023年12月合集

Litauen unterstütze konsequent den Kampf der Ukraine um ihre Unabh?ngigkeit und entsende nicht nur Milit?rhilfe, sagte Verteidigungsminister Arvydas Anusauskas.

國(guó)防部長(zhǎng)阿維達(dá)斯·阿努薩斯卡斯表示,立陶宛一貫支持烏克蘭爭(zhēng)取獨(dú)立的斗爭(zhēng),而不僅僅是提供軍事援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2023年10月合集

Angesichts der angespannten Lage im Kosovo entsendet die NATO rund 200 zus?tzliche britische Soldaten in die ehemalige serbische Provinz.

鑒于科索沃局勢(shì)緊張,北約正在向前塞爾維亞省增派約200名英國(guó)士兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2021年10月合集

Nach blutigen K?mpfen in einer Haftanstalt entsendet die Regierung von Ecuador tausende Polizisten und Soldaten in die Gef?ngnisse des Landes.

一場(chǎng)監(jiān)獄血戰(zhàn)之后,厄瓜多爾政府派出數(shù)千名警察和士兵前往該國(guó)的監(jiān)獄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)文本(現(xiàn)代德語(yǔ)口語(yǔ)句典)

Kundenservice: Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten, die Ihnen entstehen. Wir werden technisches Personal entsenden, um eine Inspektion vor Ort durchzuführen.

客戶(hù)服務(wù):對(duì)于您可能給您帶來(lái)的任何不便,我們深表歉意。我們將技術(shù)人員進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)檢查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2023年8月合集

Unklar blieb im Vorfeld auch, ob China eine Delegation entsendet.

事前還不清楚中國(guó)是否會(huì)派出代表團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2020年1月合集

Die EU hat die Entscheidung der Türkei verurteilt, Soldaten nach Libyen zu entsenden.

歐盟譴責(zé)土耳其向利比亞派兵的決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2016年11月合集

Formell wird der Pr?sident von einem Kollegium gekürt, in das die Bundesstaaten ihre Vertreter entsenden.

正式地,總統(tǒng)由各州代表前往的大學(xué)選舉產(chǎn)生

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2017年6月合集

" Mehr als 100 ehemalige Bundeswehrsoldaten sollen in das vom Bürgerkrieg zerrissene Somalia entsendet werden … " 2010 machte eine Asgaard German Security Group Schlagzeilen.

“100 多名前德國(guó)聯(lián)邦國(guó)防軍士兵將被往因內(nèi)戰(zhàn)而四分五裂的索馬里… … ”2010 年,Asgaard 德國(guó)安全小組成為頭條新聞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net