Sie konnte ihren Zorn (ihre Zunge) nicht meistern.
她控制不住自己的怒火(嘴巴)。
Auf Grund der pl?tzlichen Zunahme der Friedenssicherungsmissionen hat die Hauptabteilung Ma?nahmen ergreifen müssen, die wirksam gewesen sind, aber es muss die Frage gestellt werden, wie dieser Nachfrageanstieg besser gemeistert werden k?nne.
維和特派團數(shù)量劇增,這需要維和部采取有效措施,可是我們必須自問:如何才能更有效地應付劇增的需求量?
Die reformierte und umstrukturierte Hauptabteilung versteht jetzt die in sie gesetzten Erwartungen; sie meistert die Mittel, mit denen sie diesen Erwartungen gerecht werden will, und hat praktische Erfahrung im Umgang damit gewonnen.
現(xiàn)在,改革和改組后的新聞部知道各方對該部的期望,正在掌握實現(xiàn)這些期望的手段,并且取得了實施這些手段的實際經驗。
In der Tat hat sich die Arbeitsgruppe, wie der vorliegende Bericht zeigt, nicht nur mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Verh?ltnis zwischen den Truppenstellern und den Friedenssicherungseins?tzen befasst, sondern auch die Aufmerksamkeit auf das Verh?ltnis zwischen dem Rat und der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze gelenkt, sowohl was ihre gegenseitigen Beziehungen angeht als auch im Hinblick auf die Frage, wie die Anforderungen der Friedenssicherung gemeinsam gemeistert werden k?nnen, sowohl unter dem Aspekt neuer und immer komplexerer Eins?tze als auch unter dem Aspekt der Steuerung der laufenden Eins?tze.
事實上,正如本報告所示,工作組處理了有關部隊派遣國與維持和平行動之間關系的各種問題,而且也把重點放在安理會與維持和平行動部之間的關系上;這不僅指它們間的相互關系,而且還有如何從新的和日益復雜的行動的角度、以及從管理現(xiàn)行行動的角度,共同應付維持和平的需求的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。