Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.
這種戰(zhàn)略的目性別觀點(diǎn)納入所有立法、政策、方案和項(xiàng)目。
Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.
這種戰(zhàn)略的目性別觀點(diǎn)納入所有立法、政策、方案和項(xiàng)目。
Viele Regierungen haben Aufkl?rungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.
許多國(guó)家的政府通過(guò)教育和推廣方案,以及通過(guò)立法措施切割婦女生殖器官的做法按刑事罪論處。
In Phase?B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase?A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.
B階段旨在以A階段向反恐委員會(huì)報(bào)告的相應(yīng)立法措施來(lái)建立執(zhí)行機(jī)構(gòu)。
Zu oft enthalten die innerstaatlichen Rechtsvorschriften keine derartige Bestimmung, und es müssen Schritte zur Schaffung solcher Mechanismen unternommen werden.
各國(guó)國(guó)內(nèi)法往往沒(méi)有此類(lèi)規(guī)定,必須采取步驟建立這種機(jī)制。
Ausarbeitung entsprechender innerstaatlicher Rechtsvorschriften oder Verwaltungsverfahren zur Regelung der Aktivit?ten der am Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen Beteiligten.
制訂管制從事小武器和輕武器經(jīng)紀(jì)業(yè)者活動(dòng)的適當(dāng)國(guó)家法律或行政程序。
Rechtsvorschriften werden nach wie vor nicht wirksam umgesetzt, und die praktischen Unterstützungssysteme sind auch weiterhin ineffektiv.
法律的有效執(zhí)行和切實(shí)可行的支助系統(tǒng)仍然不足。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, sch?dliche traditionelle Praktiken und Br?uche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und M?nnern halten sich hartn?ckig.
歧視性立法以及有害的傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣、負(fù)面的男女陳規(guī)定型觀念仍然存在。
Als der Ausschuss seine T?tigkeit aufnahm, war für Phase?A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bek?mpfung des Terrorismus verfügten.
A階段反恐委員會(huì)工作開(kāi)始階段,要求會(huì)員國(guó)應(yīng)該有打擊恐怖主義的適當(dāng)立法。
Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angeh?rigen des ?ffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.
本項(xiàng)規(guī)定概不影響締約國(guó)就保護(hù)其他類(lèi)別公職人員進(jìn)行立法的權(quán)利。
Ihre T?tigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken ge?ndert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.
條約機(jī)構(gòu)的工作已產(chǎn)生直接影響,使國(guó)家法律和政策,并對(duì)受害者提供補(bǔ)救措施。
Die Vertragsstaaten verabschieden beziehungsweise st?rken, setzen um und verbreiten Rechtsvorschriften, Verwaltungsma?nahmen, Sozialpolitiken und Sozialprogramme, um die in diesem Protokoll genannten Straftaten zu verhüten.
締約國(guó)應(yīng)制定或加強(qiáng)、執(zhí)行和宣傳法律、行政措施、社會(huì)政策和方案,以防止本議定書(shū)所述各項(xiàng)罪行。
In bestimmten F?llen vertreten einige Staaten die Ansicht, dass das Vorhandensein von Rechtsvorschriften gegen die Geldw?sche ausreicht, um die Finanzierung des Terrorismus zu verhindern.
在某些情況下,有些國(guó)家認(rèn)為現(xiàn)有反洗錢(qián)立法足以防止資助恐怖主義。
Phase?C bezieht sich auf die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zur Bek?mpfung des Terrorismus, die ebenfalls das Vorhandensein von Rechtsvorschriften und von Vollzugsmechanismen zu ihrer Durchsetzung erfordert.
C階段解決國(guó)家間合作打擊恐怖主義問(wèn)題,這也要求有立法措施以及實(shí)施這些措施的執(zhí)行機(jī)構(gòu)。
Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Ma?nahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.
在不違反本國(guó)法律規(guī)定的情況下,每一締約國(guó)應(yīng)酌情采取適當(dāng)措施確定法人對(duì)本條第1款規(guī)定的罪行的責(zé)任。
Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verz?gerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangeh?rigkeit und damit zusammenh?ngende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.
每個(gè)有關(guān)國(guó)家應(yīng)無(wú)不當(dāng)拖延,就國(guó)家繼承中引起的國(guó)籍和其他相關(guān)問(wèn)題制定符合本條款規(guī)定的立法。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen organisiert die Gew?hrung technischer Hilfe an Staaten, die innerstaatliche Rechtsvorschriften zur Regelung der Justizverwaltung, gerichtlicher Verfahren und des Zugangs zur Justiz ausarbeiten.
聯(lián)合國(guó)開(kāi)發(fā)計(jì)劃署向有關(guān)國(guó)家提供技術(shù)援助,協(xié)助它們起草用于規(guī)范司法行政、法律程序和公正審判的本國(guó)法。
Weitere Ma?nahmen umfassen die Ratifikation der übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation sowie den Erlass oder die St?rkung von Rechtsvorschriften, um sie mit den übereinkommen in Einklang zu bringen.
其他措施包括批準(zhǔn)各項(xiàng)國(guó)際勞工公約以及制定或加強(qiáng)有關(guān)法律,使其符合這些公約的規(guī)定。
Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mitt?terschaft oder der Teilnahme daran.
在不違反締約國(guó)本國(guó)法律規(guī)定的情況下,同樣的法律規(guī)定應(yīng)適用于這些行為的犯罪未遂、共謀或共犯。
Die Leitgrunds?tze werden zunehmend in der Arbeit der Regionalorganisationen berücksichtigt und haben sich in einer Reihe von L?ndern bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften über Binnenvertreibungen als hilfreich erwiesen.
這些《指導(dǎo)原則》越來(lái)越成為各區(qū)域組織的工作的依據(jù),并幫助一些國(guó)家起草關(guān)于國(guó)內(nèi)流民的立法。
Die Mitgliedstaaten sollten darauf hinarbeiten, die innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Politiken zu st?rken, die den Bedürfnissen der Binnenvertriebenen Rechnung tragen und ihre Rechte schützen, unter Berücksichtigung der Leitgrunds?tze betreffend Binnenvertreibungen21.
會(huì)員國(guó)應(yīng)努力加強(qiáng)國(guó)內(nèi)法律和政策,滿足國(guó)內(nèi)流離失所者的需要并保障他們的權(quán)利,同時(shí)考慮到《關(guān)于國(guó)內(nèi)流離失所問(wèn)題的指導(dǎo)原則》。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net