詞條糾錯(cuò)
X

vereinbar

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

vereinbar 專八

ver·ein·bar 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adj. <不作定語(yǔ)>可與...協(xié)調(diào)一致
www.qjhds.cn 版 權(quán) 所 有

So eine Lüge kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren.

良心容不得這樣謊言。

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

這兩種觀點(diǎn)是不(完全)能協(xié)調(diào)一致。

Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.

我們接受這一責(zé)任,并一致同意據(jù)此采取行動(dòng)。

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in bef?rderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、非運(yùn)輸合同另有約定,否則托運(yùn)人應(yīng)交付備妥待運(yùn)貨物。

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsma?nahmen umfasst.

然而,被請(qǐng)求締約國(guó)應(yīng)當(dāng)在符合其法律制度基本概念下提供不涉及強(qiáng)制性行動(dòng)協(xié)助。

Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealit?t des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Priorit?ten und Reformzielen vereinbar sein.

這種支持必須具有戰(zhàn)略眼光、可持久并立在有關(guān)國(guó)家國(guó)基礎(chǔ)之上,必須符合該國(guó)優(yōu)先順序和國(guó)家改革議程。

Mit Ausnahme des Artikels 2 und des Artikels 6 Absatz 3 k?nnen die Parteien vereinbaren, jegliche Bestimmung dieses Gesetzes auszuschlie?en oder abzu?ndern.

263款規(guī)定以外,各方當(dāng)事人可以協(xié)議或者變更本法任何規(guī)定。

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方當(dāng)事人可以通過(guò)提及一套規(guī)則或者以其他方式,自行約定進(jìn)行調(diào)解方式。

Die beide hat den Vertrag schon miteinander vereinbart.

雙方談好了合約。

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verz?gerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangeh?rigkeit und damit zusammenh?ngende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每個(gè)有關(guān)國(guó)家應(yīng)無(wú)不當(dāng)拖延,就國(guó)家繼承中引起國(guó)籍和其他相關(guān)問(wèn)題制定符合款規(guī)定立法。

Es wird ein Schlichter t?tig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter t?tig werden.

非當(dāng)事人約定應(yīng)當(dāng)有一名以上調(diào)解人,調(diào)解人應(yīng)當(dāng)為一人。

Der ersuchte Vertragsstaat tr?gt die gew?hnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

二十八、非有關(guān)締約國(guó)另有協(xié)議,執(zhí)行請(qǐng)求一般費(fèi)用應(yīng)當(dāng)由被請(qǐng)求締約國(guó)承擔(dān)

Die streitenden Parteien k?nnen nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zust?ndiges Gericht vereinbaren.

一、爭(zhēng)議產(chǎn)生后,爭(zhēng)議各方當(dāng)事人可以協(xié)議約定在任何管轄法院解決爭(zhēng)議。

Die verfügungsberechtigte Partei ist die einzige Person, die mit dem Bef?rderer andere als die in Artikel?50 Absatz?1 Buchstaben?b und c genannten Abweichungen vom Frachtvertrag vereinbaren kann.

一、控制方是唯一可以與承運(yùn)人約定對(duì)運(yùn)輸合同變更人,但五十一款二項(xiàng)和三項(xiàng)述及內(nèi)容外。

Die Abs?tze?1, 2, 3 und 4 sind als Bestandteil jeder Schiedsklausel oder Schiedsvereinbarung anzusehen; jede mit diesen Abs?tzen nicht vereinbare Bestimmung einer solchen Klausel oder Vereinbarung ist nichtig.

五、本一款、二款、三款和四款規(guī)定,視為每一仲裁款或仲裁協(xié)議一部分,此種款或協(xié)議規(guī)定,凡與其不一致,一概無(wú)效。

Die streitenden Parteien k?nnen ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels?14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

雖有本章和十四章規(guī)定,爭(zhēng)議產(chǎn)生后,爭(zhēng)議各方當(dāng)事人仍可以協(xié)議約定在任何地點(diǎn)以仲裁方式解決爭(zhēng)議。

Aus wertvollen Erfahrungen erg?ben sich Chancen für einen verst?rkten übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

隨著人們汲取寶貴經(jīng)驗(yàn),出現(xiàn)了進(jìn)一步向可持續(xù)發(fā)展過(guò)渡各種機(jī)遇,它表明經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和環(huán)境保護(hù)目標(biāo)在亞洲和太平洋是并行不悖。

Soweit dies angemessen und mit ihrer innerstaatlichen Rechtsordnung vereinbar ist, erw?gen die Vertragsstaaten die gegenseitige Unterstützung bei Ermittlungen und Verfahren in zivil- und verwaltungsrechtlichen Sachen in Zusammenhang mit Korruption.

在適當(dāng)而且符合本國(guó)法律制度下,締約國(guó)應(yīng)當(dāng)考慮與腐敗有關(guān)民事和行政案件調(diào)查和訴訟中相互協(xié)助。

In dringenden F?llen und wenn die Vertragsstaaten dies vereinbaren, k?nnen Ersuchen mündlich gestellt werden; sie müssen jedoch umgehend schriftlich best?tigt werden.

在緊急下,如經(jīng)有關(guān)締約國(guó)同意,請(qǐng)求可以口頭方式提出,但應(yīng)立即加以書面確認(rèn)。

Ein Schlichtungsverfahren in Bezug auf eine entstandene Streitigkeit beginnt an dem Tag, an dem die Streitparteien eine Beteiligung an einem Schlichtungsverfahren vereinbaren.

對(duì)所發(fā)生爭(zhēng)議調(diào)解程序,自該爭(zhēng)議各方當(dāng)事人同意參與調(diào)解程序之日開始。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 vereinbar 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。