Es ist nicht zul?ssig, bei der Prüfung Hilfsmittel zu benutzen.
考試時(shí)不許用參考書。
Es ist nicht zul?ssig, bei der Prüfung Hilfsmittel zu benutzen.
考試時(shí)不許用參考書。
Dieses Vorgehen ist rechtlich nicht zul?ssig.
這種做法在法律上是不容許。
Vorbehalte zu diesem übereinkommen sind nicht zul?ssig.
不準(zhǔn)許對本公約作出保留。
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zul?ssig.
不得對本議書作出保留。
Andere Erkl?rungen zu diesem übereinkommen sind nicht zul?ssig.
其他聲明,本公約一概不予準(zhǔn)許。
Ist das denn rechtlich zul?ssig?
這究竟在法律上允許么?
Dieses Verfahren ist nicht zul?ssig.
這種方法是不準(zhǔn)許。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zul?ssig.
一. 保留不得與本公約目
和宗旨不符。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zul?ssig.
一. 保留不得與本議書
目
和宗旨不符。
Die nach den Artikeln?74 und 78 zul?ssigen Erkl?rungen k?nnen jederzeit abgegeben werden.
一、第七十四條和第七十八條所準(zhǔn)許聲明,
以在任何時(shí)間作出。
Die Ausschussmitglieder werden für vier Jahre gew?hlt. Ihre einmalige Wiederwahl ist zul?ssig.
七. 當(dāng)選委員會(huì)成員任期四年,
以連選連任一次。
Die nach Artikel?92 Absatz?1 und Artikel?93 Absatz?2 zul?ssigen Ersterkl?rungen sind bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt abzugeben.
第九十二條第一款和第九十三條第二款所準(zhǔn)許初步聲明,應(yīng)在簽署、批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入時(shí)作出。
Vorbehalte sind nur zul?ssig, soweit sie in diesem übereinkommen ausdrücklich für zul?ssig erkl?rt werden.
除本公約明文許保留,不得作任何保留。
Diese Einschr?nkungen des in Artikel?18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zul?ssig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels?2 oder eine Verletzung des Artikels?17 Absatz?1 darstellen.
對第十八條所述信息權(quán)任何限制,如
能構(gòu)成第二條所界
行為或違反第十七條第一款
行為,均在禁止之列。
In Bezug auf die Artikel 6 und 7 dieser Anlage ist zum Nachweis des Zeitpunkts, zu dem ein Abtretungsvertrag geschlossen wurde, jedes Beweismittel, einschlie?lich Zeugen, zul?ssig.
就本附件第6條和第7條而言,轉(zhuǎn)讓合同訂立時(shí)間
通過包括證人在內(nèi)
任何方式加以證明。
Dieser Stelle beziehungsweise diesen Stellen oder Personen ist in übereinstimmung mit den wesentlichen Grunds?tzen der Rechtsordnung des Vertragsstaats die n?tige Unabh?ngigkeit zu gew?hren, damit sie ihre Aufgaben wirksam und ohne unzul?ssige Einflussnahme wahrnehmen k?nnen.
這類機(jī)構(gòu)或者人員應(yīng)當(dāng)擁有根據(jù)締約國法律制度基本原則而給予必要獨(dú)立性,以便能夠在不受任何不正當(dāng)影響
情況下有效履行職能。
Die Rücknahme einer Erkl?rung oder ihre ?nderung, soweit sie nach diesem übereinkommen zul?ssig ist, wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt.
聲明撤回,或在本公約準(zhǔn)許情況下對聲明
更改,于保存人收到該通知之日起六個(gè)月期滿后
下一個(gè)月第一日生效。
Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschr?nkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ?hnlichen Verfahren zul?ssig sind, nicht deswegen unzul?ssig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.
以本條第1款限制為限,在仲裁或司法或類似程序中
予
證據(jù)并不因其曾用于調(diào)解中而變成不
。
Sofern und soweit die von dem gemeinsamen Organ abgegebenen und vom Generalsekret?r angenommenen Empfehlungen zu Ungunsten des Kl?gers lauten, ist die Klage vor dem Gericht zul?ssig, sofern sie nach einstimmiger Auffassung des gemeinsamen Organs nicht offenbar unbegründet ist.
聯(lián)合申訴機(jī)構(gòu)所提出并經(jīng)秘書長接受建議如不利于申請人,則申請
予受理,除非聯(lián)合申訴機(jī)構(gòu)一致認(rèn)為該項(xiàng)申請為輕率之舉。
Ungeachtet des Absatzes 1 kann ein Vertragsstaat, nach dessen Recht dies zul?ssig ist, die Auslieferung einer Person wegen einer der unter dieses übereinkommen fallenden Straftat auch dann bewilligen, wenn diese Straftat nach seinem innerstaatlichen Recht nicht strafbar ist.
二、盡管有本條第一款規(guī)
,但締約國本國法律允許
,
以就本公約所涵蓋但依照本國法律不予處罰
任何犯罪準(zhǔn)予引渡。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net