詞條糾錯
X

Grundversorgung

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個

Grundversorgung

Gru?nd·ver·sor·gung, 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
[die] 基本供應(yīng)。基本服務(wù)。
basic supply, general service, universal service 歐 路 軟 件版 權(quán) 所 有
近義詞:
Versorgung
聯(lián)想詞
Versorgung供養(yǎng);Gesundheitsversorgung保健;Wasserversorgung供水;Energieversorgung能源供應(yīng);Selbstversorgung自給自足;Stromversorgung電源;Infrastruktur基礎(chǔ)設(shè)施;Finanzierung貸款;Betreuung照料;Privatisierung私有化;Krankenversicherung醫(yī)療保險機構(gòu);

Allerdings waren die Fortschritte unausgewogen und zeigten weiter bestehende Disparit?ten beim Zugang zur sozialen Grundversorgung auf, darunter mangelnden Zugang zu guter Bildung.

然而,進平均,在基本社會服務(wù)方面仍有差異,包括到高質(zhì)量的教育。

Dem Staat kommt eine wichtige Rolle bei der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung zu.

國家在提供基本社會服務(wù)方面起著重要作用。

Diese Entwicklung hat hervorgehoben, wie wichtig soziale Integration und Zugang zu einer sozialen Grundversorgung für die Krisenpr?vention sind.

這項發(fā)突顯社會融合和基本社會服務(wù)作為防止危機的預(yù)防性措施的重要性。

In vielen Entwicklungsl?ndern verschlechterte sich die Bereitstellung von sozialen Diensten, wodurch viele Menschen ohne Zugang zu einer sozialen Grundversorgung blieben.

在許多發(fā)中國家,社會服務(wù)的提供有所下降,使許多人基本的社會服務(wù)。

Obgleich versucht wurde, den Ursachen von Flüchtlings- und Vertriebenenstr?men und den resultierenden Belastungen entgegenzutreten, ben?tigten viele L?nder, insbesondere diejenigen, die gro?e Flüchtlingsbev?lkerungen beherbergten, internationale Unterstützung bei der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung.

許多國家、特別是本國有大量難民的國家,盡管試圖解決造成難民和流離失所者流動的根源以及其帶來的壓力,但是它們還是需要國際支援來提供基本社會服務(wù)。

Die Wichtigkeit, die dem Zugang zu einer sozialen Grundversorgung in Konfliktsituationen sowie der sozialen Integration in Konfliktfolgesituationen als Instrument der Vorbeugung zukommt, wurde ebenfalls hervorgehoben.

在沖突情況下提供基本社會服務(wù)以及在沖突后情況下實現(xiàn)社會融合也是重要的預(yù)防性工具。

Viele L?nder haben Verbesserungen hinsichtlich der Alphabetisierung, der Lebenserwartung, des Schulbesuchs und der Verfügbarkeit einer sozialen Grundversorgung erzielt und konnten ihre Sozialschutzsysteme st?rken und die S?uglingssterblichkeit senken.

許多國家在識字率、預(yù)期壽命、入學(xué)率和基本社會服務(wù)普及率方面進步,增強社會保護系統(tǒng),降低嬰兒死亡率。

Viele der ?rmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktl?ndern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazit?t der Wirtschaft begrenzen.

許多最貧窮者繼續(xù)生活在沖突后國家,那里基礎(chǔ)設(shè)施和投資匱乏,妨礙基本社會服務(wù)的提供,限制經(jīng)濟生產(chǎn)能力。

Fortschritte wurden auch durch die Verfolgung eines doppelten Ansatzes der F?rderung der Erwerbst?tigkeit und einkommenschaffender T?tigkeiten für Frauen sowie der Gew?hrleistung des Zugangs zu einer sozialen Grundversorgung, namentlich im Bildungs- und Gesundheitsbereich, erzielt.

在為婦女掃貧方面,采用雙管齊下的辦法,促進婦女就業(yè)和賺收入的活動,提供基本社會服務(wù),包括教育和保健。

Sie muss an allen Fronten bek?mpft werden: von der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung zur Schaffung von Arbeitspl?tzen, von der Verfügbarkeit von Kleinstkrediten zu Investitionen in die Infrastruktur und von der Schuldenerleichterung zu fairen Handelspraktiken.

必須在多條戰(zhàn)線上解決這一問題,從提供基本社會服務(wù)到創(chuàng)造就業(yè)機會,從提供微額信貸到投資基礎(chǔ)設(shè)施,從減免債務(wù)到公平貿(mào)易。

Jüngste Zahlen zeigen, dass ein Viertel der Weltbev?lkerung, die in St?dten lebt, über keinen angemessenen Wohnraum verfügt und h?ufig weder Zugang zu einer sozialen Grundversorgung noch zu sauberem und einwandfreiem Wasser und zu sanit?ren Einrichtungen hat.

近期數(shù)據(jù)表明,世界城市居民中的四分之一沒有適當(dāng)住房,往往基本社會服務(wù),如清潔安全的飲用水和衛(wèi)生條件。

Das Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (Habitat) konzentriert sich auf die Linderung der sichtbarsten Erscheinungsformen st?dtischer Armut, namentlich menschenunwürdiger Wohnraum und Obdachlosigkeit, Infrastrukturschw?chen und mangelhafte Grundversorgung, sowie auf die Zusammenh?nge zwischen st?dtischer Armut einerseits und Umwelt, Katastrophenmanagement, Sicherheit und Stadtverwaltung andererseits.

聯(lián)合國人類住區(qū)規(guī)劃署(人居署)著重緩解城市貧困最明顯的現(xiàn)象,即住房足和無家可歸、基建和基本服務(wù)差以及城市貧窮與環(huán)境、災(zāi)難管理、安全、城市施政等方面的關(guān)聯(lián)。

Wahlen er?ffnen L?ndern die Chance, sich aus dem Teufelskreis der politischen Instabilit?t, Gewalt und Armut zu befreien und zu beweisen, dass eine gew?hlte Regierung ihre Legitimit?t nicht allein aus der Wahlurne bezieht, sondern vielmehr aus ihrer F?higkeit, unparteiisch für die Sicherheit und die soziale Grundversorgung aller Menschen zu sorgen.

國家通過選舉,就有機會走出政治穩(wěn)定、暴力和貧窮的圈子,表明民選政府的合法性僅是基于選票,而且是基于它能夠偏袒地保障所有人的安全,為所有人提供基本社會服務(wù)。

Sie bekr?ftigten, wie wichtig es sei, im Rahmen der Anstrengungen zur Beseitigung der Armut und zur F?rderung der produktiven Vollbesch?ftigung und sozialen Integration die Ziele des allgemeinen und gerechten Zugangs zu hochwertiger Bildung, des h?chsten erreichbaren k?rperlichen und geistigen Gesundheitszustands und des Zugangs aller Menschen zu gesundheitlicher Grundversorgung zu f?rdern und zu verwirklichen.

他們重申,作為消除貧困、促進充分的生產(chǎn)性就業(yè)、促進社會融合的努力的一部分,推進實現(xiàn)人人均能平等地獲高質(zhì)量的教育,實現(xiàn)可以達到的最高水平的身心健康以及人人均能獲初級保健等目標(biāo)十分重要。

Es ist mir bewusst, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten bei diesem Folgeprozess zu unterstützen, und ich bin interessiert zu sehen, wie etwa die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über soziale Grundversorgung für alle unter dem Vorsitz des Bev?lkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dieser Herausforderung in ihren neuen Leitlinien für Landesteams gerecht werden wird.

我認(rèn)識到亟須在后續(xù)進程中支持會員國,例如期望看到由人口基金主持的行政協(xié)調(diào)委員會人人享有基本社會服務(wù)機構(gòu)間工作隊在其新訂的國家小組準(zhǔn)則中如何應(yīng)付這一挑戰(zhàn)。

Folgendes bekr?ftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Ma?nahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verst?rkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verst?rkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu f?rdern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende M?rkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur F?rderung einer produktiven Besch?ftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.

重申政府可發(fā)揮關(guān)鍵作用,采行動發(fā)和維持下列各方面的工作來促進社會發(fā)和人民為中心的可持續(xù)發(fā);促進平等和公平,包括兩性平等;使市場在道德價值的規(guī)范下有效地運作;制定消滅貧窮和促進生產(chǎn)性就業(yè)的政策;普遍和公平地享有基本的社會服務(wù);社會保護和支助處境利和易受害的群體。

Anerkennen, dass die Regierungen die oberste Verantwortung für die Bereitstellung oder Gew?hrleistung des Zugangs zu einer sozialen Grundversorgung für alle haben; nachhaltige, armenfreundliche Gesundheits- und Bildungssysteme aufbauen, durch die F?rderung der Gemeinwesenpartizipation an der Planung und Verwaltung der sozialen Grundversorgung, so auch an der Gesundheitsf?rderung und Krankheitsvorbeugung; die Ans?tze zur Deckung lokaler Bedürfnisse diversifizieren, unter m?glichst weitgehender Nutzung vor Ort vorhandener Qualifikationen und Ressourcen.

確認(rèn)政府的主要責(zé)任是提供或確保人人獲基本社會服務(wù);發(fā)可持續(xù)和有利窮人的保健和教育制度,即通過促進社區(qū)參與規(guī)劃和管理基本社會服務(wù),包括促進保健服務(wù)和預(yù)防疾病,以及采多種辦法滿足地方的需要,同時盡量利用地方的技能和資源。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Grundversorgung 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。